Traducción generada automáticamente

Un Beso De Desayuno
Manuel Medrano
A Breakfast Kiss
Un Beso De Desayuno
I want to walk on top of your hairYo quiero caminar por encima de tu pelo
Until I reach the navel of your earHasta llegar al ombligo de tu oreja
And recite a little ticklingY recitarte un poquito de cosquillas
And give you a sheet of clamsY regalarte una sabana de almejas
Give you a breakfast kissDarte un beso de desayuno
To fly to NeptunePa' irnos volando hasta Neptuno
If it's cold, I'll warm you up with a poppy seed soupQue si hace frío te caliento con una sopa de amapolas
And with an acerola fricasseeY con un fricasé de acerola
You are a honeycomb of sweet, fresh fruitTú eres un panal de dulce, fruta fresca
You have a very picturesque lookTú tienes una mirada demasia'o pintoresca
An infinite color gazeUna mirada color infinito
You make my stomach softTú me pones el estomago blandito
Let's step by step, following the footprintsVamos pasito a pasito, siguiéndonos las huellas
Walking in a star-studded tombolaCaminando en una tómbola de estrellas
A journey with perfect weatherUn trayecto con clima perfecto
Give me a little smile with a taste of windRegálame una sonrisita con sabor a viento
You are my chest vitamin, my fiberTú eres mi vitamina del pecho, mi fibra
You are everything that balances meTú eres todo que me equilibra
A balance, what complements meUn balance, lo que me complementa
A little massage with a mint flavorUn masajito con sabor a menta
You have a shining little thingTú tienes una cosita que brilla
That stands outQue sobresale
That's why I want you to give mePor eso quiero que tú me regales
Thirty carnivals, four hundred thousand storiesTreinta carnavales, cuatrocientos mil cuentos
A little box to keep the momentsUna cajita pa' guardar los momentos
Let's make bubbles in the coffeeVamos a hacer burbujas dentro el café
Let's have a hundred babies and leave the clichés for another dayVamos a tener cien bebes y dejar los cliches pa' otro día
You did witchcraft on me, witchTú me hiciste brujería, bruja
Let's go to CubaVámonos pa' Cuba
A hundred miles, skating through the AntillesA cien millas, patinando por las Antillas
Let's make a commitment without a chapelVamos a hacer un compromiso sin capilla
With a wheat planting and the moon as a witnessCon una siembra de trigo y con la luna de testigo
Wrapped up using the same coatEnrolla'ito usando el mismo abrigo
I want to walk on top of your hairYo quiero caminar por encima de tu pelo
Until I reach the navel of your earHasta llegar al ombligo de tu oreja
And recite a little ticklingY recitarte un poquito de cosquillas
And give you a sheet of clamsY regalarte una sabana de almejas
Give you a breakfast kissDarte un beso de desayuno
To fly to NeptunePa' irnos volando hasta Neptuno
If it's cold, I'll warm you up with a poppy seed soupQue si hace frío te caliento con una sopa de amapolas
And with an acerola fricasseeY con un fricasé de acerola
You are a whole eventTú eres todo un evento
A painting in motionUna pintura en movimiento
A breathing treeUn árbol que respira
You are a goddess KalimaTú eres una diosa Kalima
You rhymeTú rimas
With me you combineConmigo tú combinas
How about if I inject my thumb into my mouth¿Qué tal si me inyecto el pulgar en la boca
And inflate like a balloon?Y me inflo como un globo?
We park at a carob treeNos estacionamos en un árbol de algarrobo
Let's go, time is moneyVámonos que el tiempo es oro
The night has stretched outLa noche a dado un estirón
And I have the ocean as a chaperoneY tengo el océano de chaperón
My legs turned into cottonMis piernas se convirtieron en algodón
Because being with you feels damn goodPorque estar contigo se siente cabrón
I want to walk on top of your hairYo quiero caminar por encima de tu pelo
Until I reach the navel of your earHasta llegar al ombligo de tu oreja
And recite a little ticklingY recitarte un poquito de cosquillas
And give you a sheet of clamsY regalarte una sabana de almejas
Give you a breakfast kissDarte un beso de desayuno
To fly to NeptunePa' irnos volando hasta Neptuno
If it's cold, I'll warm you up with a poppy seed soupQue si hace frío te caliento con una sopa de amapolas
And with an acerola fricasseeY con un fricasé de acerola



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Medrano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: