Traducción generada automáticamente
Aujourd'hui
Hoy
J'ai marqué sur ma poitrineTengo marcado en el pecho
Tous les jours où le tempsTodos los días que el tiempo
Ne m'a pas laissé être ici.No me dejó estar aquí.
J'ai une foi qui mûritTengo una fe que madura
Qui va avec moi et me guéritQue va conmigo y me cura
Depuis que je t'ai connu.Desde que te conocí.
J'ai une empreinte perdueTengo una huella perdida
Entre ton ombre et la mienneEntre tu sombra y la mía
Qui ne me laisse pas mentir.Que no me deja mentir.
Je suis une pièce dans la fontaine,Soy una moneda en la fuente,
Toi, mon désir en attente,Tú mi deseo pendiente,
Mon envie de revivre.Mis ganas de revivir.
J'ai un matin constantTengo una mañana constante
Et une aquarelle attendantY una acuarela esperando
De te voir peint en bleu.Verte pintado de azul.
J'ai ton amour et ta chance,Tengo tu amor y tu suerte,
Et un chemin escarpé.Y un caminito empinado.
J'ai la mer de l'autre côté,Tengo el mar del otro lado,
Tu es mon nord et mon sud.Tú eres mi norte y mi sur.
Aujourd'hui, je vais te revoir,Hoy voy a verte de nuevo,
Je vais m'envelopper dans tes vêtements.Voy a envolverme en tu ropa.
Chuchote-moi dans ton silenceSusúrrame en tu silencio
Quand tu me verras arriver.Cuando me veas llegar.
Aujourd'hui, je vais te revoir,Hoy voy a verte de nuevo,
Je vais égayer ta tristesse.Voy a alegrar tu tristeza.
On va faire une fêteVamos a hacer una fiesta
Pour que cet amour grandisse encore.Pa' que este amor crezca más.
J'ai une phrase accrochéeTengo una frase colgada
Entre ma bouche et mon oreillerEntre mi boca y mi almohada
Qui me dénude devant toi.Que me desnuda ante ti.
J'ai une plage et un villageTengo una playa y un pueblo
Qui m'accompagnent la nuitQue me acompaña de noche
Quand tu n'es pas à mes côtés.Cuando no estás junto a mí.
J'ai un matin constantTengo una mañana constante
Et une aquarelle attendantY una acuarela esperando
De te voir peint en bleu.Verte pintado de azul.
J'ai ton amour et ta chanceYo tengo tu amor y tu suerte
Et un chemin escarpé.Y un caminito empinado.
J'ai la mer de l'autre côté,Tengo el mar del otro lado,
Tu es mon nord et mon sud.Tú eres mi norte y mi sur.
Aujourd'hui, je vais te revoir,Hoy voy a verte de nuevo,
Je vais m'envelopper dans tes vêtements.Voy a envolverme en tu ropa.
Chuchote-moi dans ton silenceSusúrrame en tu silencio
Quand tu me verras arriver.Cuando me veas llegar.
Aujourd'hui, je vais te revoir,Hoy voy a verte de nuevo,
Je vais égayer ta tristesse.Voy a alegrar tu tristeza.
On va faire une fêteVamos a hacer una fiesta
Pour que cet amour grandisse encore.Pa' que este amor crezca más.
Aujourd'hui, je vais te revoir,Hoy voy a verte de nuevo,
Je vais m'envelopper dans tes vêtements...Voy a envolverme en tu ropa...
Quand tu me verras arriver.Cuando me veas llegar.
Aujourd'hui, je vais te revoir,Hoy voy a verte de nuevo,
Je vais égayer ta tristesse.Voy a alegrar tu tristeza.
Pour que cet amourPa' que este amor
Pour que cet amour grandisse...Pa' que este amor crezca...
On va faire une fêteVamos a hacer una fiesta
Pour que cet amour grandisse encore.Pa' que este amor crezca más.
Aujourd'hui, je vais te revoir,Hoy voy a verte de nuevo,
Je vais égayer ta tristesse.Voy a alegrar tu tristeza.
On va faire une fêteVamos a hacer una fiesta
Pour que cet amour grandisse encore.Pa' que este amor crezca más.
On va faire une fêteVamos a hacer una fiesta
Pour que cet amour grandisse encore.Pa' que este amor crezca más.
Pour que cet amour grandisse encorePa' que este amor crezca más
Pour que, pour que cet amour grandisse encore.Pa' que, pa' que este amor crezca más.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Mijares y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: