Traducción generada automáticamente

Fotos y Canciones
Manuel Wirzt
Photos and Songs
Fotos y Canciones
I was born in San Nicolás at night on March 26Nací en San Nicolás de noche un 26 de marzo
At home, two grandmothers and a brother were waiting for meEn casa me esperaban dos abuelas y un hermano
And the neighborhood was a garden full of skiesY el barrio era un jardín lleno de cielos
With the scent of sponge cake, soup, and bread.Con aroma a bizcochuelo, sopa y pan.
Life back then wasn't fragile or rushedLa vida por entonces no era frágil ni apurada
There was time for a nap and doing nothingHabía tiempo para hacer la siesta y no hacer nada
And the most important thing was to gather with the kids to playY lo más importante era juntarse con los pibes a jugar
I was learning to dream, to dream...Fui aprendiendo a soñar, soñar...
School taught me that ideas don't dieLa escuela me enseñó que las ideas no se matan
The black and white TV showed that color wasn't necessaryLa tele en blanco y negro que el color no hacia falta
And my father's favorite tango,Y el tango preferido de mi viejo,
'Love will always hurt you'."El amor siempre te dolerá".
The night of the first kiss, the escaping innocenceLa noche el primer beso, la inocencia que escapaba
The girls, the guitar, the assaults, and the ratsLas chicas, la guitarra, los asaltos y las ratas
And the world was just those blocksY el mundo eran tan sólo aquellas cuadras
That were left to crossQue quedaban por cruzar
I was learning to dream, to dream...Fui aprendiendo a soñar, soñar...
And today I look back at the pages of my calendarY hoy vuelvo hacia atrás las hojas de mi calendario
And nostalgia wakes me up early with photos of the neighborhoodY la nostalgia me madruga con fotos del barrio
The dirt road, a paradise on the sidewalkLa calle de tierra, un paraíso en la vereda
And the awakened illusion waiting for me at the door.Y la ilusión despierta esperándome en la puerta.
Today I look back and feel that nothing was in vainHoy miro hacia atrás y siento que nada fue en vano
The punches, the hugs, the well-kept secretsLas piñas, los abrazos, los secretos bien guardados
The songs that accompanied me those yearsLas canciones que me acompañaron esos años
And the dream of making one that is heard on the radioY el sueño de hacer una que se escuche por la radio
Forever... I dreamed of making a songPara siempre... Soñaba con hacer una canción
That lives forever.Que este viva para siempre.
I remember that in my house certain topics were avoidedRecuerdo que en mi casa se evitaban ciertos temas
-Talking and discussing about those things,-Hablar y discutir sobre esas cosas,
Kids, bring problemsChicos, trae problemas
My mom said without really knowingDecía mi mama sin saber bien
What was really happening outsideLo que pasaba afuera de verdad
Outside was the wolf disguised and shamelessAfuera estaba el lobo disfrazado y sin decoro
Filling us with euphoria of lies and spoilsLlenándonos de euforia de mentiras y despojos
And meanwhile the soul with its lightsY mientras tanto el alma con sus luces
Was fading a little moreSe apagaba un poco más
I needed to dream, to dream...Necesitaba soñar, soñar...
Dreaming cost nothing and nothing was enough for meSoñar nada costaba y ya nada me alcanzaba
In Buenos Aires, God provides and I wanted to see what happensEn Buenos Aires Dios atiende y quise ver que pasa
And so this love arrived that brought me hereY así llego este amor que me trajo hasta acá
Crossing paths in your life without permissionCruzándome en tu vida sin permiso
And today I look back at the pages of my calendarY hoy vuelvo hacia atrás las hojas de mi calendario
And nostalgia wakes me up early with photos of the neighborhoodY la nostalgia me madruga con fotos del barrio
The dirt road, a paradise on the sidewalkLa calle de tierra, un paraíso en la vereda
And the awakened illusion waiting for me at the door.Y la ilusión despierta esperándome en la puerta.
Today I look back and feel that nothing was in vainHoy miro hacia atrás y siento que nada fue en vano
The punches, the hugs, the well-kept secretsLas piñas, los abrazos, los secretos bien guardados
The songs that accompanied me those yearsLas canciones que me acompañaron esos años
And the dream of making one that is heard on the radioY el sueño de hacer una que se escuche por la radio
Forever... I dreamed of making a songPara siempre... Soñaba con hacer una canción
That lives forever.Que este viva para siempre.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Wirzt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: