Transliteración y traducción generadas automáticamente

Asahi ga Noboru Koro ni
Mao Abe
Cuando sale el sol
Asahi ga Noboru Koro ni
Mi mente está nublada y solo puedo pensar en ti
あたまのおくがぼやけてきみのことしかかんがえられない
atama no oku ga boyakete kimi no koto shika kangaerarenai
¿Qué hice mal para lastimarte tan profundamente?
なにをまちがえてきみをふかくきずつけたの
nani wo machigaete kimi wo fukaku kizutsuketa no?
Tu cabello que solía mecerse en una distancia que parecía alcanzable
さっきまでふれられそうなきょりでゆれていたそのかみが
sakki made furerare sou na kyori de yurete ita sono kami ga
Era tan hermoso que me quedaba embobado, pero ya no puedo tocarlo
あまりにきれいでみとれていたふれることはもうない
amari ni kirei de mitorete ita fureru koto wa mou nai
Cuando sale el sol, mi corazón se hundía
あさひがのぼるころにうかれてたぼくのこのこころ
asahi ga noboru koro ni ukareteta boku no kono kokoro
Se desvanece en el atardecer, eventualmente cae profundamente y desaparece de mi vista
しずむゆうひにとけるやがてふかくおちてみえなくなる
shizumu yuuhi ni tokeru yagate fukaku ochite mienaku naru
No seas tan amable conmigo de esa manera, no te escapes de mi alcance
そんなふうにやさしくとおまわしにこばまないで
sonna fuu ni yasashiku toomawashi ni kobamanaide
Lloro con un amor sin salida
いきばがないいとしさでないてる
ikiba ga nai itoshisa de naiteru
Los dulces días en los que nos tocábamos y reíamos
ふれあってわらっていたみるくのようなあまいひびが
fureatte waratte ita miruku no you na amai hibi ga
Incluso notar un milagro en el que no podía creer, ya es tarde
しんじられないきせきだってきづくなんていまさら
shinjirarenai kiseki datte kizuku nante imasara
¿Cuántas veces más podré recordar esa esquina que mirabas mientras te alejabas?
きみがさいごにすがるようにみてたあのこうさてんを
kimi ga saigo ni sugaru you ni miteta ano kousaten wo
Cada vez que llega esta temporada, ¿cuántas veces debo recordar?
このきせつがくるたびあとなんかいおもいだせばいいの
kono kisetsu ga kuru tabi ato nankai omoidaseba ii no?
No miro hacia atrás, no puedo ver esa espalda que no pude ver
ふりかえらないそのせなかみてられなかったぼくを
furikaeranai sono senaka miterarenakatta boku wo
Como alguien que te hace reír más que yo
きみがきみをぼくよりわらわせてくれるそのだれかに
kimi ga kimi wo boku yori warawasete kureru sono dareka ni
Hasta que pueda encontrarte, también te olvidaré correctamente
あえるまでにぼくもちゃんとわすれるよ
aeru made ni boku mo chanto wasureru yo
Cuando sale el sol, mi corazón se hundía
あさひがのぼるころにうかれてたぼくのこのこころ
asahi ga noboru koro ni ukareteta boku no kono kokoro
Se desvanece en el atardecer, eventualmente cae profundamente y desaparece de mi vista
しずむゆうひにとけるやがてふかくおちてみえなくなる
shizumu yuuhi ni tokeru yagate fukaku ochite mienaku naru
No miro hacia atrás, no puedo ver esa espalda que no pude ver
ふりかえらないそのせなかみてられなかったぼくも
furikaeranai sono senaka miterarenakatta boku mo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mao Abe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: