Traducción generada automáticamente

Dádiva (part. Menestrel e Pedro Qualy)
Mãolee
Regalo (parte Mentestrel y Pedro Qualy)
Dádiva (part. Menestrel e Pedro Qualy)
No quiero oírloEu não quero ouvir
¿Y si muté el volumen de voces en mi cabeza?E se eu mutei o volume das vozes na minha cabeça?
Sé que soy MCEu sei que sou MC
No lo quería así. Existe la posibilidad de que mañana sea una sorpresaNão quis assim, acaso existe pra amanhã ser uma surpresa
Piensa en el enemigoPensa nos enemy
Que no creé odio interno para desperdiciar en la luchaQue eu não criei ódio interno pra desperdiçar em briga
Este es mi combustibleEsse é meu combustí'
Es combustión pensar lo que piensasÉ combustão pra pensar no que pensa
Y tener Ginga en las entrevistasE ter ginga nas entrevistas
Están encantados porque canto rimasSe encantam porque canto rimas
Lo vi delante de mis ojosVi isso diante dos meu olhos
Me siento enterrado junto con el pasadoMe sinto enterrado junto com o passado
Que escribí en mis huesosQue eu mesmo escrevi nos meus ossos
Líneas que todo el mundo ama, hermoso para ir a sus fotosLinhas que todos adoram, bonitas pra ir pra suas fotos
¿Es suficiente para ti?Só isso te basta?
Mi objetivo es más alto, es reconocimiento sin etiquetaMinha meta é mais alta, é reconhecimento sem rótulo
Ahora ven a hablar de míAgora vem falar de mim
Después de la carrera es muy fácil de complacerDepois que o corre é feito é muito fácil agradar
¿Quién está conmigo?Quem é comigo eu sei
No porque lo necesitara para demostrarme lealtadNão porque eu precisei por me provar lealdade
Y no pagar la cenaE não pagando um jantar
Tengo una bofetada en míEu recebi um estalo em mim
Te pido que no me sigasPeço que não siga-me
Vivame, si quieres, veteViva-me, se quiser, retire-se
Siéntete beneficiada y rica de haber soñado muchoSinta-se beneficiado e rico de ter sonhado bastante
Con mis pensamientos susto repentinoCom meus pensamentos avoados repentinos
Oye, lo séHey, eu sei
Que es un regalo para componerQue é uma dádiva compor
En medio del manifiesto siento la vibración de la liraNo meio do manifesto sinto o vibrar das liras
Lo sé, ¿sabes quién lo regaló?Eu sei, cê sabe quem que se doou?
Lo que calma la marea es la fe del naveganteO que acalma a maré é a fé do navegador
Oye, lo séHey, eu sei
Que es un regalo para componerQue é uma dádiva compor
En medio del manifiesto siento la vibración de la liraNo meio do manifesto sinto o vibrar das liras
Lo sé, ¿sabes quién lo regaló?Eu sei, cê sabe quem que se doou?
Lo que calma la marea es la fe del naveganteO que acalma a maré é a fé do navegador
Si pudiera pedirSe eu pudesse ter um pedido, óh
Señor del tiempo, buen tiempoSenhor do tempo, tempo bom
Si es posible, por diversiónSe possível, por diversão
Hacer viajes hace diez años, hace diez añosFaça viajar dez anos atrás, dez anos atrás
Celebrar, eternizarComemorar, eternizar
Canciones para que podamos tener la condiciónCanções pra nós poder ter a condição
Golpea ese sonido que me hace viajar diez años másAcertar aquele som que me faça viajar dez anos à mais
Y los días con los Haikaiss celebran, eternizanE dias com o Haikaiss comemorar, eternizar
Canciones para nosotrosCanções pra nós
El mundo grande llama mundo, voy trasMundo grande chama mundo, eu vou atrás
Storm me dejó aquí soloTempestade me deixou aqui a sós
Pero después de que hay sol para los malosMas depois que haja sol pros maus lençóis
El trabajo del azar, y de nuevo, míreme aquíObra do acaso e, de novo, eis me aqui
En una habitación vacía y la luz en el pasilloNum quarto vazio e a luz do corredor
En mi mente el intento es liberarteNa minha mente a tentativa é te livrar
Y en mi mente el intento es liberarteE na minha mente a tentativa é te livrar
Y en mi mente el intento es liberarteE na minha mente a tentativa é te livrar
En mi mente, el intento es sacarte de esta habitaciónNa minha mente a tentativa é te livrar desse cômodo
Mis problemas y tentacionesOs meus incômodos e tentações
El trono ya no es sólo para tiranosO trono não é mais só pros tiranos
Oye, lo séHey, eu sei
Que es un regalo para componerQue é uma dádiva compor
En medio del manifiesto siento la vibración de la liraNo meio do manifesto sinto o vibrar das liras
Lo sé, ¿sabes quién lo regaló?Eu sei, cê sabe quem que se doou?
Lo que calma la marea es la fe del naveganteO que acalma a maré é a fé do navegador
Oye, lo séHey, eu sei
Que es un regalo para componerQue é uma dádiva compor
En medio del manifiesto siento la vibración de la liraNo meio do manifesto sinto o vibrar das liras
Lo sé, ¿sabes quién lo regaló?Eu sei, cê sabe quem que se doou?
Lo que calma la marea es la fe del naveganteO que acalma a maré é a fé do navegador



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mãolee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: