Transliteración y traducción generadas automáticamente

Memories Of Days Gone By
Maon Kurosaki
Souvenirs des jours passés
Memories Of Days Gone By
Dans le ciel froid de la nuit, je pense à toi
はださむいよぞらには きみがおもいうかぶ
hadasamui yozora ni wa kimi ga omoi ukabu
Par un jour calme comme celui-ci, j'ai envie de te voir
しずかなこんなひには きみにあいたくなる
shizuka na konna hi ni wa kimi ni aitakunaru
Je peux traverser l'obscurité et m'envoler
くろやみも すりぬけて とんでいける
kuroyami mo suri nukete tonde ikeru
(I can fly for you)
(I can fly for you)
(I can fly for you)
Chaque jour, je veux te protéger
どんなひも きみのこと まもりたいから
donna hi mo kimi no koto mamoritai kara
(I want you baby)
(I want you baby)
(I want you baby)
Je me mets à courir à toute vitesse, les jours s'éloignent
はしりだしだ すぴーどで とおざかってくひび
hashiri dashida supiido de tooza katteku hibi
La chaleur de ta main, des souvenirs d'enfance
つないだてのぬくもりも おさないころのおもいでばなし
tsunaida te no nukumori mo osanai koro no omoide banashi
Le temps passe
times goes by
times goes by
Tu as sûrement déjà oublié
きみは もう わすれてしまった いるだろう
kimi wa mou wasureteshimatta iru darou
Même la promesse que nous avons faite en nous serrant les doigts
ゆびきりかわした やくそくさえも
yubikiri kawashita yakusoku sae mo
Mais au fond de mon cœur, les sentiments restent
だけど まだ むねのおく のこされきもちが いつまでも
dakedo mada mune no oku nokosare kimochi ga itsumademo
Sans jamais disparaître
きえしされないまま
kieshisarenai mama
Dans le ciel froid de la nuit, je pense à toi
はださむいよぞらには きみがおもいうかぶ
hadasamui yozora ni wa kimi ga omoi ukabu
Par un jour calme comme celui-ci, j'ai envie de te voir
しずかなこんなひには きみにあいたくなる
shizuka na konna hi ni wa kimi ni aitakunaru
Je peux traverser l'obscurité et m'envoler
くろやみも すりぬけて とんでいける
kuroyami mo suri nukete tonde ikeru
(I can fly for you)
(I can fly for you)
(I can fly for you)
Je suis toujours le même qu'à l'époque
あのころと かわらない ぼくのままて
ano koro to kawaranai boku no mamade
(I want you baby)
(I want you baby)
(I want you baby)
Sur le chemin du retour habituel, je t'aperçois par hasard
いつもどおりのかえりみち ぐうぜんみかけたきみは
itsumo doori no kaeri michi guuzen mikaketa kimi wa
Tu souris doucement à quelqu'un à côté de toi, tu as l'air si heureux
となりのだれかに そっとほほえみかけて しあわせそう
tonari no dareka ni sotto hohoe mikakete shiawase sou
Dis au revoir, si seulement je pouvais dire adieu facilement
say goodbye かんたんに さよならっていえたら
say goodbye kantan ni sayonara tte ietara
Je n'aurais pas à me tourmenter
なやんだりすることもないけれと
nayanda risuru koto mo nai keredo
Mais je pense à toi
but I think you
but I think you
Je t'aime tellement
I love so
I love so
Je ne peux pas le cacher, c'est toi qu'il me faut
ごまかせない やっぱり きみじゃなくちゃだめなんた
gomakasenai yappari kimi janakucha dame nanda
Passer la nuit seul, j'ai envie d'entendre ta voix
ひとりですごすよるは きみのこえききたい
hitori de sugosu yoru wa kimi no koe kikitai
Plus la solitude grandit, plus j'ai besoin de chaleur
さみしさつのるほどに ぬくもりかんじたい
samishisa tsunoru hodo ni nukumori kanjitai
Comme ce jour blanc, une fois de plus
もういちどまっしろなあのひのように
mou ichido masshirona ano hi no you ni
(feeling loneliness)
(feeling loneliness)
(feeling loneliness)
Sans relâcher mes bras, je veux te serrer
かさねたてはなさずに だきしめたい
kasaneta te hanasazuni dakishimetai
(I need you baby)
(I need you baby)
(I need you baby)
Je dois être honnête, je ne peux pas le cacher
すなおにならなくちゃ ことばがでない
sunao ni naranakucha kotoba ga de nai
Je ressens des choses que je n'ai jamais ressenties auparavant
こんなきもち はじめて だけと
konna kimochi hajimete dakedo
I missin you
I missin you
I missin you
Je n'ai pas peur, je deviens plus fort
こわくない つよくなるから
kowakunai tsuyoku naru kara
I missin you
I missin you
I missin you
Je veux protéger tout de toi
まもりたい きみのすべてを
mamoritai kimi no subete wo
Dans le ciel froid de la nuit, je pense à toi
はださむいよぞらには きみがおもいうかぶ
hadasamui yozora ni wa kimi ga omoi ukabu
Par un jour calme comme celui-ci, je veux te serrer dans mes bras
しずかなこんなひには きみをだきしめたい
shizuka na konna hi ni wa kimi wo dakishimetai
Mes vrais sentiments, allons-y, exprimons-les
ほんとうのきもち さあ つげてみよう
hontou no kimochi saa tsugete miyou
(I can fly for you)
(I can fly for you)
(I can fly for you)
Je t'aime, c'est vrai, je t'aime encore
I'ma だって きみのこと あいしてるって
I'ma datte kimi no koto aishiterutte
(I want you baby)
(I want you baby)
(I want you baby)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maon Kurosaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: