Traducción generada automáticamente
Between The Seas And The Stars
MAP
Entre los mares y las estrellas
Between The Seas And The Stars
Llévame al mar, llévame a las estrellasTake me to the sea, take me to the stars
Llévame al mar, llévame a las estrellasTake me to the sea, take me to the stars
Sentado aquí solo mirando por mi ventanaSitting here just on my own staring out of my window
A la noche iluminada por las estrellasAt the night lit up by stars
Todas las farolas intentan brillar más de lo que puedenAll the street lamps try to shine much brighter than they can
Una sinfonía desperdiciada de luzA wasted symphony of light
Escuchando cada canción que sé que podría hacerme llorarListening to every song that I know might make me cry
Siento ganas de ser emocional esta nocheI feel like being emotional tonight
Todo por todo y cualquier cosa, todo porAll because of everything and anything, it's all because
Todo porIt's all because
Llévame al mar, llévame a las estrellasTake me to the sea, take me to the stars
Llévame al mar, llévame a las estrellasTake me to the sea, take me to the stars
Refugiado solitario de diecisiete, esperando crecer lo suficienteSheltered lonely seventeen, wait to grow up soon enough
¿Abrazar el santuario del amor?Embrace the sanctuary of love?
Pero sé que estoy quebrado, lo sé desde hace un tiempoBut I know that I am broke, I have known this for a while
Un miedo ha hecho sonreír a mi silencioA fear has made my silence smile
Todos los pósters en mis paredes parecen horrorizados y a míAll the posters on my walls all look appalled and at me
Se están burlando de míThey're sneering at me
Encerrado y quebrado todo solo, mirando y quebrado todo porqueLocked and broken all alone, look and broken all because
Todo porque no hay nadieIt's all because there is no one
Mirando lentamente el mapa en todos los lugares donde no estoyLooking slowly down the map at everywhere that I am not
Una necesidad mundial de escaparA worldwide need to get away
Adolescentes en todas partes, besando a mamá, rezandoTeenagers everywhere, kissing mommy, saying prayers
En Dios renuncio a la confianzaIn God I relinquish trust
Todo lo que realmente creo que necesito es alguien que me haga sangrarAll I think I really need is somebody to make me bleed
Que me haga darme cuenta de que estoy vivoTo make me realise I'm alive
Solo un personaje para todos los que me conocen, no vivoJust a character to everyone that knows me, not alive
Todo porque no estoy vivoIt's all because I'm not alive
Llévame al mar, llévame a las estrellasTake me to the sea, take me to the stars
Llévame al mar, llévame a las estrellasTake me to the sea, take me to the stars
Llévame al mar, llévame a las estrellas (Corriendo más rápido)Take me to the sea, take me to the stars (Running faster)
Llévame al mar, llévame a las estrellas (Flotando más alto)Take me to the sea, take me to the stars (Floating higher)
Nada, dulce e inofensivo nada de míNothing, sweet and harmless nothing of me
Nada queda para quedarse en estas costasNothing left to stick around these shores for
Estoy aburrido de parecerme a todos los demásI'm bored of looking like everybody else
Y todos los demás están cansados de parecerse a míAnd everybody else is tired of looking just like me
Como nada, como nada en absolutoLike nothing, like nothing at all
Como nada, como nada en absolutoLike nothing, like nothing at all
Arrancando todas estas estúpidas frases y restriccionesRipping away all these stupid little phrases and restraints
"Sí, estaré bien...""Yeah, I'll be ok..."
Nunca diciendo nada a menos que sea lo que siento o quise decirNever saying anything unless it's what I feel or meant
"Sí, eres fascinante esta noche...""Yes, you're fascinating tonight..."
Aburrido de sentir angustia adolescente, no esperando agradecimientosBored of feeling teenage angst, not expecting any thanks
"Eres igual que ellos...""You're just the same as them..."
Si todos se sienten así en algún momento, ¿por qué no lo hacen...If everybody feels this way at some point why don't they...
¿Por qué no intentamos cambiar todos juntos?Why don't we all just try to change?
Llévame al mar, llévame a las estrellasTake me to the sea, take me to the stars
Llévame al mar, llévame a las estrellasTake me to the sea, take me to the stars
Llévame al mar, llévame a las estrellas (Corriendo más rápido)Take me to the sea, take me to the stars (Running faster)
Llévame al mar, llévame a las estrellas (Flotando más alto)Take me to the sea, take me to the stars (Floating higher)
...y se fue...and gone
Como nada, como nada en absolutoLike nothing, like nothing at all
Como nada, como nada en absolutoLike nothing, like nothing at all
Como nada, como nada en absolutoLike nothing, like nothing at all
Como nada, como nada en absolutoLike nothing, like nothing at all
(solo de olas/arpa)(waves/harp solo)
Solo mirando abajo y sonriendo con un contenido inquietanteJust looking down and smile with eerie content
Nunca me he sentido así en mi vida todavíaI've never felt this way in my life just yet
La sensación de que nada ha sido decidido aúnThe feeling that nothing has been decided yet
Una sensación común llevada a alturas inusualesA common feeling taken to uncommon highs
Nunca dejaré que nada de mí mueraI'll never let the anything of me die
Todo porque nunca quise vivir y llorarIt's all because I never wanted to live and cry
Soy yo y todo lo que toco no se convierte en oroIt's me and everything I touch won't turn to gold
O bronce, o se convierte en cualquier cosa - porque aún no estoy convencidoOr bronze, or turn to anything - cos I'm still not sold
Una etiqueta de precio cuelga de todo excepto de todas las estrellasA price tag hangs from everything except from all the stars
No puedes cobrar un precio por el mar para rodar lejos, para rodar lejosYou can't charge a price for the sea to roll far, to roll far
Los químicos que crearon todo lo que es el espacioThe chemicals that created all that is space
Permanecen ocultos en lo más profundo de mi corazón en mi cabezaRemain deep hidden in the heart in my head
Cada uno necesita dos corazones, de lo contrario nuestras vidas no están dirigidasWe each need two hearts otherwise our lives aren't led
Una visión espeluznante mientras te veo arrastrarteA spooky vision as I look at you crawl
¿Fingir que eres feliz? No eres feliz en absolutoPretend you're happy? You're not happy at all
Todo porque tienes miedo a la altura de la caídaIt's all because you're terrified of the height of the fall
Soy yo y todo lo que toco no se convierte en oroIt's me and everything I touch won't turn to gold
O bronce, o se convierte en cualquier cosa - porque aún no estoy convencidoOr bronze, or turn to anything - cos I'm still not sold
Una etiqueta de precio cuelga de todo excepto de todas las estrellasA price tag hangs from everything except from all the stars
No puedes cobrar un precio por el mar para rodar lejos, para rodar lejosYou can't charge a price for the sea to roll far, to roll far
Soy yo y todo lo que toco no se convierte en oroIt's me and everything I touch won't turn to gold
O bronce, o se convierte en cualquier cosa - porque aún no estoy convencidoOr bronze, or turn to anything - cos I'm still not sold
Una etiqueta de precio cuelga de todo excepto de todas las estrellasA price tag hangs from everything except from all the stars
No puedes cobrar un precio por el mar para rodar lejos, para rodar lejosYou can't charge a price for the sea to roll far, to roll far
Dentro de los cielos de la nada que hayWithin the heavens of the nothing there is
Tus profundas religiones son tan reales como el espectáculoYour deep religions are as real as showbiz
Así que aprovecha los días que aún tienes por vivirSo take advantage of the days that you're yet to live
La nieve puede caer pero si es así, solo ponte fríoThe snow may fall but if it is, just get cold
No te quedes adentro y haz lo que te dicenDon't stay inside and do whatever you're told
A veces la congelación hace que otras manos sean más fáciles de sostenerSometimes the frostbite makes other hands easier to hold
Soy yo y todo lo que toco no se convierte en oroIt's me and everything I touch won't turn to gold
O bronce, o se convierte en cualquier cosa - porque aún no estoy convencidoOr bronze, or turn to anything - cos I'm still not sold
Una etiqueta de precio cuelga de todo excepto de todas las estrellasA price tag hangs from everything except from all the stars
No puedes cobrar un precio por el mar para rodar lejos, para rodar lejosYou can't charge a price for the sea to roll far, to roll far
Lejos de aquí morí y me fuiFar away from here I died and went away
A donde aún estoy vivo pero muy raramente aquíTo where I'm still alive but very rarely here
Adiós a todas las cosas que dejé atrásGoodbye to all the things I left behind
Adiós a todos los amigos que me mintieron sobre los hechosGoodbye to all the friends that lied about the facts to me
Nunca te gusté, nunca me necesitaste... adiósYou never liked me, never needed me...goodbye
La muerte es el final, así que encuentra otro amigoDeath is the end, so find another friend
La muerte es el final, así que encuentra otro amigoDeath is the end, so find another friend
Un amigo para sostener tu mano, un amigo para manipular el tiempoA friend to hold to your hand, a friend to manipulate time
Un amigo que siempre esté a tu ladoA friend that forever stands besides
Tu menteYour mind
Llévame al mar, llévame a las estrellasTake me to the sea, take me to the stars
Llévame al mar, llévame a las estrellasTake me to the sea, take me to the stars
Llévame al mar, llévame a las estrellasTake me to the sea, take me to the stars
Llévame al mar, llévame a las estrellasTake me to the sea, take me to the stars



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MAP y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: