Traducción generada automáticamente
Get Away
MAP
Escapar
Get Away
Montañas amarillas y fuentes naranjas de pura admiraciónYellow mountains and orange fountains of pure amazement
¡Es entretenimiento!It's entertainment!
Seis veces más cerca de ver a tu creadorSix times closer to seeing your maker
Nada tiene sentido, así que sigues corriendoNothing makes sense so you keep running
Tengo que escapar, tengo que escapar de aquíGot to get away, got to get away from here
Todos se transforman en mí formando un todoEverybody shapeshifts into me making one whole
Yo soy todos ustedesI am you all
Justo antes de dormir escucho a la chica a mi lado llorarJust before I go to sleep I hear the girl besides me weep
Intento abrazarla pero se convierte en un monstruoI turn and try to hold her but she becomes a monster
Tengo que escapar, tengo que escapar de aquíGot to get away, got to get away from here
Tengo que escapar, tengo que escapar de aquíGot to get away, got to get away from here
He estado viviendo en un castillo desde el día en que llegasteWell I've been living in a castle ever since the day you came
Realmente creo que te amo pero aún olvido tu nombreI really think I love you but I still forget your name
Monos morados borrosos siguen bailando en el patioFuzzy purple monkeys keep on dancing in the yard
¿Qué demonios me pasa?What the hell am I on?
Tienes que escapar, tienes que escaparYou got to get away, you got to get away
Tienes que escapar, tienes que escapar de aquíYou got to get away, you got to get away from here
Un segundo más antes de que explotesOne more second before you explode
Chupando limones para probar tu caprichoLicking lemons to taste your fancy
Pero justo antes de dormir desearía poder sentirlo profundamenteBut just before I go to sleep I wish that I could feel it deep
Una sensación de alejarme más de este problemaA sense of getting further away from this bother
Tengo que escapar, tengo que escapar de aquíGot to get away, got to get away from here
Tengo que escapar, tengo que escapar de aquíGot to get away, got to get away from here
He estado viviendo en un castillo desde el día en que llegasteWell I've been living in a castle ever since the day you came
Realmente creo que te amo pero aún olvido tu nombreI really think I love you but I still forget your name
Monos morados borrosos siguen bailando en el patioFuzzy purple monkeys keep on dancing in the yard
¿Qué demonios me pasa?What the hell am I on?
He estado viviendo en un charco desde el día en que él llegóI've been living in a puddle ever since the day he came
Sé que te lo llevó de mí pero aún olvido su nombreI know he took you from me but I still forget his name
Monos morados borrosos siguen llevándome de paseoFuzzy purple monkeys keep on taking me on trips
¿Qué demonios me pasa?What the hell am I on?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MAP y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: