Traducción generada automáticamente

Mujer Noche
Mar De Copas
Femme Nuit
Mujer Noche
Femme nuit, je te rattraperai encore,Mujer noche te volveré a atrapar,
entre les ombres de tes yeux, j'ai pu voir.entre las sombras de tus ojos pude ver.
Femme nuit, je te chercherai encore,Mujer noche te volveré a buscar,
entre les rêves, je t'ai transformée en aurore.entre sueños te convertí en amanecer.
Je sais que tu m'écoutes, si silencieuse,Sé que me escuchas tan callada,
tu jettes un œil furtif, lumière accrochée à mes nuits solitaires.ves de reojo luz pendiente de mis noches solitarias.
Je sais que je marche dans ton dos,Sé que camino a tus espaldas,
tu fais attention à tes pas, tout doucementtú cuidas de tus pasos muy despacio
et sans faire de faux pas.y sin pisar en falso.
Femme nuit, je te rattraperai encore,Mujer noche te volveré a atrapar,
entre les ombres de tes yeux, j'ai pu voir.entre las sombras de tus ojos pude ver.
Femme nuit, je te chercherai encore,Mujer noche te volveré a buscar,
entre les rêves, je t'ai transformée en aurore.entre sueños te convertí en amanecer.
Aveugle et pleine de passion dans mes filets,Ciega y viva de pasión entre mis redes,
tu ne pourras pas laisser derrière toi ce que tu chéris le plus,no podrás dejar atrás lo que más quieres,
cette nuit, je vais être quand tu reviens,esta noche voy a ser cuando tú vuelves,
le murmure du vent qui chuchote à tes oreillesel rumor del viento que susurra a tus oídos
que tu es seulement pour moi...(nuit).que sólo eres para mí...(noche).
Que puis-je faire... prendre tes cheveux au vent.Qué puedo hacer...coger tu pelo al viento.
Ton cœur... prendre ta main et te transformerTu corazón...tomar tu mano y convertirte
en la femme de mes nuits.de mis noches la mujer.
Femme nuit, je te rattraperai encore,Mujer noche te volveré a atrapar,
entre les ombres de tes yeux, j'ai pu voir.entre las sombras de tus ojos pude ver.
Femme nuit, je te chercherai encore,Mujer noche te volveré a buscar,
entre les rêves, je t'ai transformée en aurore.entre sueños te convertí en amanecer.
Lâche ton rire amoureux,Suelta tu risa enamorada,
on nous a volé des matins remplisnos robaron mañanas colmadas
de blagues sans mots.de bromas sin palabras.
Feux d'un amour impossibleFuegos de un amor imposible
qui n'attend plus la distanceque ya no espera la distancia
du jour de sa création.del día de su creación.
Femme nuit, je te rattraperai encore,Mujer noche te volveré a atrapar,
entre les ombres de tes yeux, j'ai pu voir.entre las sombras de tus ojos pude ver.
Femme nuit, je te chercherai encore,Mujer noche te volveré a buscar,
entre les rêves, je t'ai transformée en aurore.entre sueños te convertí en amanecer.
Aveugle et pleine de passion dans mes filets,Ciega y viva de pasión entre mis redes,
tu ne pourras pas laisser derrière toi ce que tu chéris le plus,no podrás dejar atrás lo que más quieres,
cette nuit, je vais être quand tu reviens,esta noche voy a ser cuando tú vuelves,
le murmure du vent qui chuchote à tes oreillesel rumor del viento que susurra a tus oídos
que tu es seulement pour moi...que sólo eres para mí...
Nuit, je te rattraperai encore... entre tes ombres, j'ai pu voir...Noche te volveré a atrapar... entre tus sombras pude ver...
Nuit, je te chercherai encore... si tu ne peux pas bien dormir...Noche te volveré a buscar... si no puedes dormir muy bien...
Nuit, je te rattraperai encore... tu verras le soleil se lever, femme...Noche te volveré a atrapar... veras el sol salir, mujer...
Nuit, je te chercherai encore... je t'ai transformée en aurore...Noche te volveré a buscar... te convertí en amanecer...
Femme nuit...Mujer noche...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mar De Copas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: