Traducción generada automáticamente

Duemilaminuti
Mara Sattei
Zweitausend Minuten
Duemilaminuti
Ich würde dich anrufen, auch wenn es nicht funktioniertTi chiamerei anche se non prende
Ich würde dich suchen, wo man dich nicht siehtTi cercherei dove non si vede
Sollte mir nichts mehr bleibenDovesse rimanermi niente
Ist es egal, ob es weh tutNon importa se fa male
Barfuß im SchneeA piedi scalzi sulla neve
Habe ich keine Angst zu fallenNon ho paura di cadere
Ich dachte, ich könnte dein Herz heilen von all den Stimmen, die du hörstPensavo di poter guarire il tuo cuore da tutte le voci che senti
Doch das Ergebnis ändert sich nicht, selbst wenn du die Summanden änderstPerò il risultato non cambia nemmeno se cambi gli addendi
Ich dachte, ich könnte meine Stimme nutzen, aber in mir ist jetzt keine Stimme mehrPensavo di poter usare la voce ma dentro di me ora la voce non c’è
Und ich habe zweitausend Minuten gebraucht, um zu verstehen, was du von mir denkstEd ho usato duemila minuti per capire di me in fondo cosa pensi
Ich habe nur die Wut gefunden, vielleicht sind wir zu verschiedenHo trovato solo la rabbia forse siamo troppo diversi
Ich habe verstanden, dass es keine Liebe war, sondern nur ein Spiel, das du für mich erschaffen hastHo capito che non era amore ma soltanto un gioco che avevi creato per me
Und sag mir, ob es Liebe zwischen diesen Worten gabE dimmi se c’è stato amore tra quelle parole
Und dann gib mir zweitausend Minuten, besser noch zweitausend StundenE poi dammi duemila minuti anzi duemila ore
Du, die mir ungewollt das Atmen beigebracht hastTu che senza volerlo mi hai insegnato a respirare
Dann bist du weggelaufen und hast mir meine ganze Stimme gestohlenPoi sei scappato ed hai rubato tutta la mia voce
Meine ganze StimmeTutta la mia voce
Ich erinnere mich, als du müde nach Hause kamstIo mi ricordo quando ritornavi a casa stanco
Und deine Probleme in Strömen von Alkohol begraben hastE sotterravi i tuoi problemi dentro fiumi d’alcool
Und jedes Mal hast du mir gesagt, dass die Schuld bei mir lagE ogni volta mi dicevi che la colpa era la mia
Es war dir egal, unsere Momente zu zerstörenNon ti importava di distruggere i nostri momenti
Die blauen Flecken auf meinem Körper waren nur die ZeichenLividi sopra il mio corpo erano solo i segni
Dass das Leid, das du mit dir trägst, nicht mehr verschwinden wirdChe quel male che ti porti non andrà più via
Ich dachte, ich könnte die Dinge aus einer anderen Perspektive betrachtenPensavo di poter guardare le cose da un punto di vista diverso
Doch dein Spiegelbild ändert sich nichtPerò il tuo riflesso non cambia
Du trittst nie in mein Universum einNon entri mai nel mio universo
Ich dachte, ich könnte meine Stimme nutzen, aber in mir ist jetzt keine Stimme mehrPensavo di poter usare la voce ma dentro di me ora la voce non c’è
Und ich habe zweitausend Minuten gebraucht, um zu verstehen, dass du in Wirklichkeit anders warstEd ho usato duemila minuti per capire che in fondo tu eri diverso
Ich suchte im Dunkeln nach den SchattenCercassi nel buio le ombre
Oder der Luft im tiefblauen MeerO l’aria nel mare blu intenso
Ich habe verstanden, dass es keine Liebe war, sondern nur ein Ort, den du für mich erschaffen hastHo capito che non era amore ma soltanto un posto che avevi creato per me
Und sag mir, ob es Liebe zwischen diesen Worten gabE dimmi se c’è stato amore tra quelle parole
Und dann gib mir zweitausend Minuten, besser noch zweitausend StundenE poi dammi duemila minuti anzi duemila ore
Du, die mir ungewollt das Atmen beigebracht hastTu che senza volerlo mi hai insegnato a respirare
Dann bist du weggelaufen und hast mir meine ganze Stimme gestohlenPoi sei scappato ed hai rubato tutta la mia voce
Meine ganze StimmeTutta la mia voce
Aber sag mir, ob es Liebe zwischen diesen Worten gab (zwischen diesen Worten)Ma dimmi se c’è stato amore tra quelle parole (tra quelle parole)
Und dann gib mir zweitausend Minuten, besser noch zweitausend Stunden (besser noch zweitausend Stunden)E poi dammi duemila minuti anzi duemila ore (anzi duemila ore)
Du, die mir ungewollt das Atmen beigebracht hastTu che senza volerlo mi hai insegnato a respirare
Dann bist du weggelaufen und hast mir meine ganze Stimme gestohlenPoi sei scappato ed hai rubato tutta la mia voce
Meine ganze StimmeTutta la mia voce



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mara Sattei y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: