Traducción generada automáticamente
La Moza
Maracaibo 15
Das Mädchen
La Moza
Hier gehen wir! Und huepaue!¡Aquí que vamos! ¡Y huepaue!
Hoch mit dir, Schwarz! Und huepaue!¡Arriba negra! ¡Y huepaue!
Es geht nach unten! Und huepaue!¡Es para abajo! ¡Y huepaue!
Du bist schwindelig! Und huepaue!¡Está mareado! ¡Y huepaue!
Ich wünschte, ich könnte jetzt deine Wünsche spürenQuisiera tener ahorita, de tu sentir los antojos
Ich wünschte, ich könnte jetzt deine Wünsche spürenQuisiera tener ahorita, de tu sentir los antojos
Dich auf die roten Lippen küssen und dir auf den Mund beißenBesarte en los labios rojos y morderte la boquita
Dich auf die roten Lippen küssen und dir auf den Mund beißenBesarte en los labios rojos y morderte la boquita
Ich traf ein Mädchen, das mich schon beim Anblick beeindruckteConocí una moza que me impresionaba verla no más
Mit Haut, so frisch und zartDe piel, de piel tan fresca y losana
Wie ein frisch gepflücktes BlümchenComo florecita recién corta'
Ich war sofort verzaubert, denn mit diesen Augen, sag nichts mehrMe prendó en seguida pues con esos ojos no diga más
Und sie ist, sie ist die Lieblingsschöne aller Jungs aus der NachbarschaftY es, y es la consentida de todos chicos de la barria'
Ich sah sie, als sie vorbeiging, ich sah sie, als sie kamYo la vi cuando pasaba, yo la vi cuando venía
Ein Junge umschwärmte sie und ein anderer wollte sie auchQue un mozo la cortejaba y otro más la pretendía
Ich sah sie, als sie vorbeiging, ich sah sie, als sie kamYo la vi cuando pasaba, yo la vi cuando venía
Ein Junge umschwärmte sie und ein anderer wollte sie auchQue un mozo la cortejaba y otro más la pretendía
Ich fühle den Zorn der Eifersucht, wenn ich sehe, dass alle sie belagernYo siento rabiar de celos al ver que todos la acosan
Gib mir Hoffnung, Mädchen, schau, sonst sterbe ichDame una esperanza moza mira que sino me muero
Ich traf ein Mädchen, das mich schon beim Anblick beeindruckteConocí una moza que me impresionaba verla no más
Mädchen meiner Träume, du machst mich verrücktMuchachita de mi encanto tú me estás volviendo loco
Mädchen meiner Träume, du machst mich verrücktMuchachita de mi encanto tú me estás volviendo loco
Ich schlafe nicht mehr, ich singe nicht mehr und verliebe mich auch nichtYa no duermo, ya no canto ni me enamoro tampoco
Ich schlafe nicht mehr, ich singe nicht mehr und verliebe mich auch nichtYa no duermo, ya no canto ni me enamoro tampoco
Ich traf ein Mädchen, das mich schon beim Anblick beeindruckteConocí una moza que me impresionaba verla no más
Mit Haut, so frisch und zartDe piel, de piel tan fresca y losana
Wie ein frisch gepflücktes BlümchenComo florecita recién corta'
Ich war sofort verzaubert, denn mit diesen Augen, sag nichts mehrMe prendó en seguida pues con esos ojos no diga más
Und sie ist, sie ist die Lieblingsschöne aller Jungs aus der NachbarschaftY es, y es la consentida de todos chicos de la barría
Ich sah sie, als sie vorbeiging, ich sah sie, als sie kamYo la vi cuando pasaba, yo la vi cuando venía
Ein Junge umschwärmte sie und ein anderer wollte sie auchQue un mozo la cortejaba y otro más la pretendía
Ich sah sie, als sie vorbeiging, ich sah sie, als sie kamYo la vi cuando pasaba, yo la vi cuando venía
Ein Junge umschwärmte sie und ein anderer wollte sie auchQue un mozo la cortejaba y otro más la pretendía
Ich fühle den Zorn der Eifersucht, wenn ich sehe, dass alle sie belagernYo siento rabiar de celos al ver que todos la acosan
Gib mir Hoffnung, Mädchen, schau, sonst sterbe ichDame una esperanza moza mira que sino me muero
Ich traf ein Mädchen, das mich schon beim Anblick beeindruckteConocí una moza que me impresionaba verla no más
Hier gehen wir! Und huepaue!¡Aquí que vamos! ¡Y huepaue!
Hoch mit dir, Schwarz! Und huepaue!¡Arriba negra! ¡Y huepaue!
Das ist für alle! Und huepaue!¡Esto es pa' todos! ¡Y huepaue!
Die Besessenheit, dein Eigentum zu sein, weißt du, macht mich verrücktLa obsesión de ser tu dueño sabes me está perturbando
Die Besessenheit, dein Eigentum zu sein, weißt du, macht mich verrücktLa obsesión de ser tu dueño sabes, sabes me está perturbando
Tagsüber denke ich an dich und nachts träume ich von dirDe día te estoy pensando y de noche yo por ti sueño
Tagsüber denke ich an dich und nachts träume ich von dirDe día te estoy pensando y de noche yo por ti sueño
Ich traf ein Mädchen, das mich schon beim Anblick beeindruckteConocí una moza que me impresionaba verla no más
Mit Haut, so frisch und zartDe piel, de piel tan fresca y losana
Wie ein frisch gepflücktes BlümchenComo florecita recién corta'
Ich war sofort verzaubert, denn mit diesen Augen, sag nichts mehrMe prendó en seguida pues con esos ojos no diga más
Und sie ist, sie ist die Lieblingsschöne aller Jungs aus der NachbarschaftY es, y es la consentida de todos chicos de la barria
Ich sah sie, als sie vorbeiging, ich sah sie, als sie kamYo la vi cuando pasaba, yo la vi cuando venía
Ein Junge umschwärmte sie und ein anderer wollte sie auchQue un mozo la cortejaba y otro más la pretendía
Ich sah sie, als sie vorbeiging, ich sah sie, als sie kamYo la vi cuando pasaba, yo la vi cuando venía
Ein Junge umschwärmte sie und ein anderer wollte sie auchQue un mozo la cortejaba y otro más la pretendía
Ich fühle den Zorn der Eifersucht, wenn ich sehe, dass alle sie belagernYo siento rabiar de celos al ver que todos la acosan
Gib mir Hoffnung, Mädchen, schau, sonst sterbe ichDame una esperanza moza mira que sino me muero
Ich traf ein Mädchen, das mich schon beim Anblick beeindruckte.Conocí una moza que me impresionaba verla no más



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maracaibo 15 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: