Traducción generada automáticamente

Tout Près Du Bonheur
Marc Dupré
Casi al alcance de la felicidad
Tout Près Du Bonheur
Darían todoIls donneraient tout
Para que su historia atraviese la nochePour que leur histoire traverse la nuit
Para que finalmente el amor pase a la HistoriaPour qu'enfin l'amour passe à l'Histoire
Se amanIls s'aiment
Pero se preguntan si eso es suficienteMais ils se demandent si cela suffit
Se necesita tanto amor, tanta esperanzaIl faut tellement d'amour, tellement d'espoir
Una vida que se enamora de otra vidaUne vie qui s'éprend d'une autre vie
Es una flor después de la lluviaC'est une fleur après la pluie
Un fuego en la oscuridadUn feu dans le noir
Esta noche...Ce soir…
El mundo está casi al alcance de la felicidadLe monde est tout près du bonheur
Sostiene en su corazónIl tient sur son coeur
A dos amantes con los ojos llenos de esperanzaDeux amoureux aux yeux remplis d'espoir
El mundo está casi al alcance de la felicidadLe monde est tout près du bonheur
Al final de la nocheAu bout de la nuit
Está la vidaIl y a la vie
Que nos acerca un poco más el uno al otroQui nous rapproche un peu plus l'un de l'autre
Haría todoJe ferais tout
Para que nuestra historia escape del aburrimientoPour que notre histoire échappe à l'ennui
Más allá de los muros del tiempo que pasaAu-delà des murs du temps qui passe
Te amoJe t'aime
Y nunca sé si eso es suficienteEt je n' sais jamais si cela suffit
Tengo tanto miedo... de que un día el amor se canseJ'ai si peur…qu'un jour l'amour se lasse
Toda mi vidaToute ma vie
La he querido en tu vidaJe l'ai voulue dans ta vie
Y aquí está que en un gritoEt voilà que dans un cri
Un niño acaba de nacerUn enfant vient de naître
Esta noche...Ce soir…
El mundo está casi al alcance de la felicidadLe monde est tout près du bonheur
Sostiene en su corazónIl tient sur son coeur
A dos amantes con los ojos llenos de esperanzaDeux amoureux aux yeux remplis d'espoir
El mundo está casi al alcance de la felicidadLe monde est tout près du bonheur
Al final de la nocheAu bout de la nuit
Está la vidaIl y a la vie
Que nos acerca un poco más el uno al otroQui nous rapproche un peu plus l'un de l'autre
El mundo está casi al alcance de la felicidadLe monde est tout près du bonheur
Esta noche el mundo...Ce soir le monde…
El mundo está casi al alcance de la felicidadLe monde est tout près du bonheur
Casi al alcance de la felicidadTout près du bonheur
El mundo está listo para la felicidadLe monde est prêt pour le bonheur
Darían todoIls donneraient tout
Para que esta historia atraviese la nochePour que cette histoire traverse la nuit
Que al final de los fusiles crezcan floresQu'au bout des fusils poussent des fleurs
Se amanIls s'aiment
Sosteniendo en sus brazos el amor de su vidaTenant dans leurs bras l'amour de leur vie
Dormido... casi al alcance de la felicidadEndormi… tout près du bonheur



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marc Dupré y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: