Traducción generada automáticamente

J'écris des chansons
Marc Lavoine
Escribo canciones
J'écris des chansons
Escribo todos los días incluso sin los violinesJ'écris tous les jours même sans les violons
Incluso si tengo el corazón pesado cuando siento que el tiempo se alargaMême si j'ai le cœur lourd quand je trouve le temps long
Para sentir la vida, sabes, como dicen para tocar fondoPour sentir la vie, tu sais, comme on dit pour toucher le fond
De un sueño dormido en lo profundo de mi cama, que llevaba tu nombreD'un rêve endormi au fond de mon lit, qui portait ton nom
Esa es mi píldora, esa es la emociónC'est ça ma pilule, c'est ça l'émotion
Me siento un poco ridículo construyendo esta casaJe suis un peu ridicule à construire cette maison
Conozco mis errores, mis valentías y mis miedos, pido perdónJe connais mes erreurs, mes courages et mes peurs, de demande pardon
Acepto la felicidad hasta el abandonoJ'accepte le bonheur jusqu'à l'abandon
Escribo canciones cantadas asíJ'écris des chansons chantées comme ça
Solo un poco de sonido, un poco de vozJuste un peu de son, un peu de voix
Escribo canciones cantadas asíJ'écris des chansons chantées comme ça
Escribo canciones, y ya estáJ'écris des chansons, et puis voilà
Soy el chico que no hablaJe suis le garçon qui ne parle pas
Escribo canciones, y luego te veoJ'écris des chansons, et puis je te vois
Escribo todas las noches sin inspiraciónJ'écris tous les soirs sans inspiration
Son todas esas historias que hacen mi razónCe sont toutes ces histoires qui font ma raison
Entre el silencio, el ruido de la infancia, el de los avionesEntre le silence, le bruit de l'enfance, celui des avions
Los vapores de gasolina, el sol que baila, el sol que se derriteLes vapeurs d'essence, le soleil qui danse, le soleil qui fond
Me encuentro con personas perdidas en los laberintosJe croise des gens perdus dans les colimaçons
En la esquina de las mismas calles, es la misma emociónAu coin des mêmes rues, c'est le même frisson
Sé decir te amo hasta ponerme pálido, sé decir vivamosJe sais dire je t'aime à devenir blême, je sais dire vivons
Sin ti me arrastro, siempre dando vueltas en círculosSans toi je me traîne, toujours je tourne en rond
Escribo canciones cantadas asíJ'écris des chansons chantées comme ça
Solo un poco de sonido, un poco de vozJuste un peu de son, un peu de voix
Escribo canciones cantadas asíJ'écris des chansons chantées comme ça
Escribo canciones, y ya estáJ'écris des chansons, et puis voilà
Esta es mi forma de ser yoC'est ça ma façon d'être moi
Escribo canciones, y luego te veoJ'écris des chansons, et puis je te vois
Escribo canciones cantadas asíJ'écris des chansons chantées comme ça
Solo un poco de sonido, un poco de vozJuste un peu de son, un peu de voix
Escribo canciones, Dios sabe por quéJ'écris des chansons, Dieu sait pourquoi
Escribo canciones, y ya estáJ'écris des chansons, et puis voilà
Soy el chico que no hablaJe suis le garçon qui ne parle pas
Escribo canciones, tanto para tiJ'écris des chansons tellement pour toi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marc Lavoine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: