Traducción generada automáticamente

Paris
Marc Lavoine
Paris
Paris
Ich gehe durch deine StraßenJe marche dans tes rues
Die mir auf die Füße tretenQui me marchent sur les pieds
Ich trinke in deinen CafésJe bois dans tes cafés
Ich hänge in deinen U-Bahnen abJe traîne dans tes métros
Deine Bürgersteige lieben mich ein bisschen zu sehrTes trottoirs m'aiment un peu trop
Ich träume in deinen BistrotsJe rêve dans tes bistrots
Ich setze mich auf deine BänkeJe m'assoie sur tes bancs
Ich schaue deine Denkmäler anJe regarde tes monuments
Ich stoße auf die Gesundheit deiner Liebhaber anJe trinque à la santé de tes amants
Ich lasse deine Seine fließenJe laisse couler ta seine
Unter deinen Brücken dein LiedSous tes ponts ta rengaine
Immer nach dem SchmerzToujours après la peine
Ich weine in deinen TaxisJe pleure dans tes taxis
Wenn du im Regen glänztQuand tu brilles sous la pluie
Wie schön du bist in der NachtC'que t'es belle en pleine nuit
Ich pinkle in deine GullysJe pisse dans tes caniveaux
Es ist Hugos SchuldC'est d'la faute à Hugo
Und ich sauf im SlangEt j'picolle en argot
Ich schlafe in deinen HotelsJe dors dans tes hôtels
Ich liebe deinen EiffelturmJ'adore ta tour Eiffel
Zumindest ist er treuAu moins elle, elle est fidèle
Wenn ich dich ein wenig verlasseQuand j'te quitte un peu loin
Siehst du aus wie der KummerTu ressembles au chagrin
Das tut mir weh wie die HölleÇa m'fait un mal de chien
Paris Paris wie vielParis Paris combien
Paris alles was du willstParis tout c'que tu veux
Boulevard der UmgestürztenBoul'vard des bouleversés
Paris, du hast mich umgehauenParis tu m'as renversé
Paris, du hast mich verlassenParis tu m'as laissé
Paris Paris wie vielParis Paris combien
Paris alles was du willstParis tout c'que tu veux
Paris Paris festParis Paris tenu
Paris Paris verlorenParis Paris perdu
Paris, du hast mich verlassenParis tu m'as laissé
Auf deinem PflasterSur ton pavé
Ich wache in deinen Armen aufJ'me réveille dans tes bras
An deinen Ufern gibt es FreudeSur tes quais y a d'la joie
Und Wölfe in deinen WäldernEt des loups dans tes bois
Ich schlüpfe in deine KinosJ'me glisse dans tes cinés
Ich verliere mich in deinem ViertelJ'me perds dans ton quartier
Ich werde mich dort nie wiederfindenJe m'y retrouverai jamais
Ich schwimme entlang deiner BahnhöfeJe nage au fil de tes gares
Und mein Blick verirrt sichEt mon regard s'égare
Ich sehe Kakerlaken an deinen Bars vorbeiziehenJ'vois passer des cafards sur tes bars
Ich halte mich an den Laternen festJ'm'accroche aux réverbères
Deine Tauben haben keinen RespektTes pigeons manquent pas d'air
Und ich, wie sehe ich aus?Et moi de quoi j'ai l'air
Paris Paris wie vielParis Paris combien
Paris alles was du willstParis tout c'que tu veux
Boulevard der UmgestürztenBoul'vard des bouleversés
Paris, du hast mich umgehauenParis tu m'as renversé
Paris, du hast mich verlassenParis tu m'as laissé
Paris Paris wie vielParis Paris combien
Paris alles was du willstParis tout c'que tu veux
Paris Paris festParis Paris tenu
Paris Paris verlorenParis Paris perdu
Paris, du hast mich verlassenParis tu m'as laissé
Auf deinem PflasterSur ton pavé
Ich gehe durch deine StraßenJe marche dans tes rues
Die mir auf die Füße tretenQui me marchent sur les pieds
Ich trinke in deinen CafésJe bois dans tes cafés
Ich hänge in deinen U-Bahnen abJe traîne dans tes métros
Deine Bürgersteige lieben mich ein bisschen zu sehrTes trottoirs m'aiment un peu trop
Ich träume in deinen BistrotsJe rêve dans tes bistrots



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marc Lavoine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: