Traducción generada automáticamente

CÓMO ESTÁS?
Marc Seguí
COMMENT ÇA VA ?
CÓMO ESTÁS?
Je ne sais même pas comment tu vasNo sé ni cómo estás
Avec quelqu'un de mieux, il te traite mieux, il t'a déjà fait m'oublierCon alguien mejor, te trata mejor, ya te hizo olvidarme
Ou peut-être que tu cherches encore quelque chose ailleursO quizás aún vas buscando algo más en alguna parte
Je ne voulais pas te parler mais j'ai besoin de savoir si tu vas bienNo quería hablarte pero necesito saber si estás bien
Je ne vais pas demanderNo voy a preguntar
Si un jour tu as pensé à me retrouverSi alguna vez has pensado en buscarme
Ça me fera mal de savoir qu'il n'y aura jamais de suiteMe dolerá saber que nunca más va a haber una segunda parte
Désolé de t'insister, mais maintenant je sais que sans moi tu vas bienPerdón por insistirte, pero ahora ya sé que sin mí si estás bien
Même si ça me briseAunque eso me parte
Ils peuvent avoir ton nom, pas ton visagePueden tener tu nombre, no tu cara
Il n'y a personne qui te ressemble en rienNo hay nadie que se te parezca en nada
Je rêve de toi dans un autre litSueño contigo en otra cama
Sachant que j'ai laissé filerSabiendo que dejé que te escaparas
Même si je veux que ça ne m'importe plus, je n'oublierai pasAunque quiera que me deje de importar, no se me olvidará
La Lune ne touchera jamais la merLa Luna nunca va a tocar el mar
Maman me dit que si ça devait arriver, ça devait arriverMamá me dice si pasó, tenía que pasar
Mais ça me fait mal quand mêmePero a mí me duele igual
Je suis entre le jamais et le encore une foisEstoy entre el nunca y el otra vez
Et encore une fois je finis par revenir à la même choseY otra vez acabo volviendo a lo de siempre
Et je me jure toujours que cette foisY siempre me juro que esta vez
Ce sera la dernière, il n'y en aura pas d'autre, non, ohVa a ser la última, no hay una siguiente, no, oh
Tu m'as arraché le cœur à mains nuesTú me arrancaste el corazón con las manos
Et maintenant tu diras que c'était toujours moi le méchantY ahora contarás que siempre fui yo el malo
Avec ce pour quoi nous avons lutté, nous avons trébuché, amour (Nous avons trébuché, amour)Con lo que luchamos tropezamos, amor (Tropezamos, amor)
Sur la dernière marcheEn el último escalón
Je ne t'ai pas retiré ton épine, j'en ai retiré une autreNo me saqué tu espina, me saqué otro palo
Comme ça me faisait mal, j'ai frappé encore un coupComo me dolía, le pegué otro calo
Avec ce pour quoi nous avons lutté, nous avons trébuché, amourCon lo que luchamos tropezamos, amor
Ils peuvent avoir ton nom, pas ton visagePueden tener tu nombre no tu cara
Il n'y a personne qui te ressemble en rienNo hay nadie que se te parezca en nada
Je rêve de toi dans un autre litSueño contigo en otra cama
Sachant que j'ai laissé filer.Sabiendo que dejé que te escaparas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marc Seguí y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: