Traducción generada automáticamente
Ciclo de Perifa
Marcelino Rap
Ciclo de Perifa
Ciclo de Perifa
Tão vamos allá!Tão vamo lá!
Que el ritmo ya comenzó y por las ondas del sonido voy a empezar a expresarme!Que o beat já começou e pelas ondas do toque vou começar me expressar!
¡Hermano, es difícil!Nego é difícil!
Vivir lejos de la escuela, cuidar de varios hermanos para que mi madre vaya a trabajar!Eu morar longe da escola, cuidar de vários irmãos pra minha mãe ir trabalhar!
¡Y la calle llega!E a rua vem!
Contando todos los secretos, mostrando la diversión, ¡me voy a engañar!Contando todos os segredos, mostrando a diversão, eu vou me ludibriar!
¡Y ahora es tarde!E agora é tarde!
Cuando me di cuenta estaba involucrado, caminando en sentido contrario, ¡no hay vuelta atrás!Quando vi tava envolvido, andando na contramão, não tem mais como voltar!
¡No vengas con charlas!Nem vem de papo!
Hablando de igualdad y queriendo dar un sermón, ¡yo ni siquiera voy a escuchar!Falando de igualdade e querendo dar sermão, eu não vou nem escutar!
¡Tú no viste!Você não viu!
Tú tomabas tu Danone, mientras muchos con hambre tenían que ir a estudiar!Cê tomava o seu Danone, enquanto muitos com fome, tinham que ir estudar!
¡Tú escuchaste y tú viste!Você ouviu e você viu!
También sentiste, ¡pero fingiste!Também sentiu, mas cê fingiu!
¿Sabes por qué?Sabe porquê?
Es que para ti, es más conveniente fingir no ver!É que pra você, mais favorável fingir não ver!
La vida golpea, la calle abraza, cambió la escuela por la plaza!A vida bate, a rua abraça, trocou a escola pra ir pra praça!
Así que reflexiona, para y piensa, e intenta crear un poco de concienciaEntão reflita, para e pensa, e tenta criar um pouco de consciência
Te contaré otra historia parecida a la míaVou te contar mais uma história parecida com a minha
Que ocurre siempre todos los días y en cada esquinaQue ocorre sempre todo dia e em toda esquina
El pequeño habitante para estudiar bajaba la cuestaO pequeno morador pra estudar descia a ladeira
Pensando en salir a divertirse todos los viernesPensando em sair pros frevos toda sexta-feira
Pensando en poner comida en la neveraPensado em colocar comida na geladeira
Pobre, de piel oscura y hijo de madre solteraPobre, da pele escura e filho de mãe solteira
Hasta los 14 años soñaba con encontrar la pazAté os 14 anos sonhava em encontrar a paz
Hasta los 19 soñaba con encontrar al padreAté os 19 sonhava em encontrar o pai
Hasta los 23 soñaba con ganar un salarioAté os 23 sonhava em ganhar um salário
Hasta los 25 no vio comida en la alacenaAté os 25 não viu comida no armário
Pero la situación aún podía empeorarMas a situação ainda pode piorar
Para poner comida tuvo que trabajar y no estudiarPra colocar comida foi trampar e não estudar
Sin padre, pronto tuvo que convertirse en hombreSem pai, cedo teve que homem virar
Además de hermanos, tiene un hijo que cuidarAlém de irmãos, tem um filho pra cuidar
Para él no tenía sentido la señal de la cruzPra ele não fazia sentido o sinal da cruz
Pero contaba con la protección de JesúsMas contava com a proteção de Jesus
Porque quien se encuentra sin salidaPois quem se encontra sem saída
El crimen siempre seduceO crime sempre seduz
Lamentablemente las cosas iban a cambiarInfelizmente as coisas iriam mudar
Ya no valía la pena llorarNão valia a pena mais chorar
Dejó el micrófono, solo dólares a toda costaLargou o microfone, só dólar a todo custo
Ya no tenía nombre, ahora solo es el apodoNão tinha mais nome, agora é só o vulgo
Ya no tenía las sonrisitasNão tinha mais os sorrisinho
Ya no había paz en la zonaNão tinha mais paz na quebrada
Ahora solo sostenía el radioAgora só segurava o radinho
Ahora solo sostenía la pistolaAgora só segurava quadrada
Pero el mundo del crimen era buenoMais o mundo do crime era bom
Mejor momento de su vidaMelhor momento da sua vida
Llegaba con marca de labialChegava com marca de batom
En el celular, muchos contactos de chicasNo celular altos contato de menina
En casa los niños hacían la compraEm casa as crianças faziam a feira
El hijo siempre andaba vestido en la pandillaO filho sempre andava trajado no bonde
La nevera siempre llenaVivia lotada a geladeira
Y el chico llevaba Setemares y BillabongE o pivete portando Setemares e Billabong
En los bailes era otra personaNos baile era outra criatura
Siempre conocido en la plazaSempre conhecido na praça
Siempre oliendo la droga puraSempre cheirando as brite da pura
Y encontraba agradable el humoE achava cheirosa a fumaça
Era el héroe de los niñosEra herói das criancinhas
Siempre enseñando con actitudSempre ensinando na atitude
Quienes gustaban del deporte, pagaban la escuelaQuem gostava de esporte, pagava escolinha
Para los MC de la zona, pagaba el estudioPros MC da quebrada, pagava estúdio
Pero lamentablemente se perdió en la funciónSó que infelizmente se perdeu na função
Y de repente cayó en una situaciónE de repente caiu numa situação
En la calle hay algunos que caminan con la sonrisa en el rostroNa rua tem uns andam com o sorriso no rosto
Y envidia en el corazónE inveja no coração
El hermano andaba armadoO mano andava armado
Con un revólver y una pistola cargadaCom um oitão e uma pistola entupida
Y le tendieron una trampaE para ele armaram
Fue una tremenda emboscadaFoi uma tremenda casinha
Salió de casa y habló con su hijoEle saiu de casa e falou com o seu filho
Para que fuera fuerte y priorizara a la familiaPra ele ser forte e priorizar a família
Parece que ya presentíaParece que ele já pressentia
Lo que estaba por venirO que o estava por vim
Salió y encendió su cigarrilloSaiu e acendeu o seu cigarro
Lo fumó bien, quizás, el último tragoPrendeu bem, se pá, o último trago
Cuando de repente mira hacia atrásQuando do nada ele olha pra traz
Y ve una moto con un chicoE ver uma moto com um rapaz
Sacando y oponiéndoseSacando e se opondo
Acabando con la guerra por ese puntoAcabando com a guerra por aquele ponto
Fueron tres tiros en la retaguardiaForam três tiros na retaguarda
Él solo sentía sed y dolorEle só sentia sede e dor
La camiseta del hijo bañada en lágrimasA blusa do filho da banhada de lágrima
Este era el triste final del habitanteEsse era o triste fim do morador
Tão vamos allá!Tão vamo lá!
Que el ritmo ya está terminando, pero mientras esté vivo no voy a dejar de cantar!Que o beat já tá acabando, mas enquanto eu tiver vivo não vou parar de cantar!
¡Hermano, es difícil, y apenas está comenzando, somos guerreros valientes y siempre vamos a luchar!Nego é difícil, e só está começando, somos guerreiros valentes e vamos sempre lutar!
Vamos a la calle, exponer lo que vivimos, mostrar lo que pasamos, ¡esto tendrá que cambiar!Vamo pra rua, expor o que vivemos, mostrar o que passamos, isso vai ter que mudar!
Todavía hay tiempo, si hay vida hay esperanza y si hay aliento hay vida, mi voz va a hablar!Ainda dá tempo, se há vida há esperança e se tem sopro tem vida, a minha voz vai falar!
Abre los oídos, yo vivo lo que canto, o sales de tu burbuja, o voy a tener que explotar!Abre os ouvidos, eu vivo o que eu canto, ou tu sai dessa tua bolha, ou eu vou ter que estourar!
Y ahora mira, mientras pocos tienen mucho, muchos tienen poco, ¿vas a decir que esto no es una desgracia?E agora veja, enquanto poucos tem muito, muitos tem pouco, vai dizer que isso não é um desgosto?
¡Tú escuchaste y tú viste!Você ouviu e você viu!
También sentiste, ¡pero fingiste!Também sentiu, mas cê fingiu!
¿Sabes por qué?Sabe porquê?
¡Es para ti, más conveniente fingir no ver!É pra você, mais favorável fingir não ver!
La vida golpea, la calle abraza, cambió la escuela por la plaza!A vida bate, a rua abraça, trocou a escola pra ir pra praça!
Entonces reflexiona, para y piensa, e intenta crear un poco de concienciaEntão reflita, para e pensa, e tenta criar um pouco de consciência



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcelino Rap y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: