Traducción generada automáticamente
Pra Falar a Verdade
Marcell
Um Die Wahrheit Zu Sagen
Pra Falar a Verdade
Wir wollen Wärme, wenn es zu kalt istA gente quer calor se faz muito o frio
Beten für Regen, wenn die Sonne zu stark scheintReza pela chuva se faz muito o sol
Wir lieben jemanden, um nicht allein zu seinA gente ama alguém pra não ser sozinho
Die Person, die du liebst, lässt dich auch alleinO alguém que você ama também te deixa só
Und du bist so alleinE você está tão só
Trinkst mit Freunden an einem Tisch in der BarBebendo com amigos numa mesa de bar
Es ist so sonnigEstá tão sol
Aber jeden Tag sagst du, dass du dich ändern wirstMas todo dia você diz que vai mudar
Lerne das Vergnügen zu liebenAprender o prazer de amar
Lerne das Vergnügen zu liebenAprender o prazer de amar
Und nur Gutes tun, ohne auf andere zu schauenE só fazer o bem sem olhar a quem
Nur Gutes tun, ohne auf andere zu schauenSó fazer o bem sem olhar a quem
Du musst das Vergnügen zu lieben lernenTem que aprender o prazer de amar
Uooooo ooooo ooooo oooooooUooooo ooooo ooooo ooooooo
Ich werde im Gebet zu meinem Gott im Himmel bittenVou pedir em prece a meu Deus do céu
Dass er Frieden bringt und Schutz gewährtQue ele traga paz e traga proteção
Und dass ich Licht sehe und keine DunkelheitE que eu veja luz e não escuridão
Und dass ich mehr Liebe im Herzen fühleE que eu sinta mais amor no coração
Ich bin, weder ganz gut noch ganz schlechtSou, nem muito bem nem muito mal
So bin ich, ein neuer Anfang in jedem EndeÉ assim que sou, um novo início em todo final
Lerne das Vergnügen zu liebenAprender o prazer de amar
Lerne das Vergnügen zu liebenAprender o prazer de amar
Und nur Gutes tun, ohne auf andere zu schauenE só fazer o bem sem olhar a quem
Nur Gutes tun, ohne auf andere zu schauenSó fazer o bem sem olhar a quem
Du musst das Vergnügen zu lieben lernenTem que aprender o prazer de amar
Du willst Wärme, wenn du die Kälte spürstVocê quer calor quando sente o frio
Betest für Regen, wenn die Sonne zu stark scheintReza pela chuva se faz muito o sol
Du liebst jemanden, um nicht allein zu seinVocê ama alguém pra não ser sozinho
Die Person, die du liebst, lässt dich auch alleinO alguém que você ama também te deixa só
Lerne das Vergnügen zu liebenAprender o prazer de amar
Lerne das Vergnügen zu liebenAprender o prazer de amar
Und nur Gutes tun, ohne auf andere zu schauenE só fazer o bem sem olhar a quem
Nur Gutes tun, ohne auf andere zu schauenSó fazer o bem sem olhar a quem
Du musst das Vergnügen zu lieben lernenTem que aprender o prazer de amar
Wir wollen Wärme, wenn es zu kalt istA gente quer calor se faz muito o frio
Beten für Regen, wenn die Sonne zu stark scheintReza pela chuva se faz muito o sol
Wir lieben jemanden, um nicht allein zu seinA gente ama alguém pra não ser sozinho
Die Person, die du liebst, lässt dich auch alleinO alguém que você ama também te deixa só
Und du bist soE você está tão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: