Traducción generada automáticamente

Io Domani
Marcella Bella
Demain
Io Domani
Demain, je lui dirai que je ne l'aime plusIo domani glielo dico che non l'amo più
Je lui avoue qu'à sa place, maintenant, c'est toiGli confesso che al suo posto ora ci sei tu
J'ai lutté contre l'étrange attraction de tes mainsHo lottato contro l'attrazione strana delle tue mani
Je me protégeais avec un sentiment qui était éteintMi facevo scudo con un sentimento che era spento
Peu importe si je dois le partager avec elleCosa importa se con lei dovrò dividerti
Mieux vaut respirer doucement le bonheur, en t'attendantMeglio respirarla piano la felicità, aspettandoti
Demain, je prendrai soin de tes penséesIo domani avrò cura dei pensieri tuoi
Je serai femme ou juste amie, comme tu le souhaitesSarò donna oppure solo amica come tu mi vuoi
Regarde-moi dans les yeux, mon cher amourGuardami negli occhi caro amore mio
Dis-moi si quelqu'un veut nous séparerDimmi se qualcuno vuol dividerci
Tu ne sais pas de quoi je ne serais pas capableTu non sai di cosa non sarei capace io
Demain, je lui dirai que je ne l'aime plusIo domani glielo dico che non l'amo più
Comme de la neige fondue, j'ai l'impression de rester seuleCome neve sciolta ho la sensazione di restare sola
Peut-être qu'un peu à la fois, on se dira juste un mot ou pasForse un po' per volta ci diremo appena una parola o no
Regarde-moi dans les yeux, mon cher amourGuardami negli occhi caro amore mio
Dis-moi si quelqu'un veut nous séparerDimmi se qualcuno vuol dividerci
Tu ne sais pas de quoi je ne serais pas capableTu non sai di cosa non sarei capace io
Demain, ça semble fou, mais je recommenceraisIo domani sembra assurdo ma ricomincerei
Peu importe si dès le premier instant, tu l'avais choisieCosa importa se dal primo istante avevi scelto lei
Demain, mais que dis-je, si le demain est iciIo domani ma che dico, se il domani è qui
Mon histoire, mon amour, a été trop belle pour finir comme çaLa mia storia amore è stata troppo bella per finir cosi
Regarde-moi dans les yeux, mon cher amourGuardami negli occhi caro amore mio
Dis-moi si quelqu'un veut nous séparerDimmi se qualcuno vuol diverderci
Tu ne sais pas de quoi je ne serais pas capable !Tu non sai di cosa non sarei capace io!
Regarde-moi dans les yeux, mon cher amourGuardami negli occhi caro amore mio



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcella Bella y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: