Traducción generada automáticamente

Mi... Ti... Amo
Marcella Bella
Ich... Liebe... Dich
Mi... Ti... Amo
Es tut mir leid, dich zu verlassenMi dispiace di lasciarti
Du wolltest Spaß habenTi volevi divertire
Ich liebe einen anderen und das muss ich dir sagenAmo un altro e te lo devo dire
Ich schäme mich, eine Frau zu seinMi vergogno di essere donna
Ich fühlte dich zu sehr gleichTi sentivo troppo uguale
Zwei, ohne es zu wissen, parallele LebenDue, senza saperlo, vite parallele
Riesige Supermärkte für zweiSupermercati immensi per due
Ecken der MenschlichkeitAngoli d'umanità
Erste Berührungen von Körpern und IdeenPrimi contatti di corpi e idee
Je größer die Stadt, desto einsamer ist manPiù grande è la città più si è soli
Ich sagte mir: "Aber das kann doch nicht sein,Mi dicevo: "Ma ti pare,
So einer, der anruft.Tipo da telefonare.
Sicher wollte er nur ein bisschen Spaß haben."Certo avrà voluto solo un po' scherzare".
Der erste Abend war zum Sterben falschLa prima sera falsi da morire
Dann sich der Evidenz ergeben und sagen:Poi arrendersi all'evidenza e dire:
Ich liebe dichIo ti amo
Und das muss ich dir sagenE te lo devo dire
Ja, unerklärlicherweise und innerlich überlebtSi, inspiegabilmente e sopravvissuto dentro
Wie ein unterirdischer Fluss ein GefühlCome un fiume sotterraneo un sentimento
Mein LiebsterAmore mio
Was für eine Dimension hat meine LiebeChe dimensione è l'amore mio
Zukunft, Vergangenheit, Gegenwart, meine LiebeFuturo, passato, presente, amore mio
Der Raum in uns ist blau,Lo spazio interno a noi azzurro è,
ist das einzige, was zählt, mein Liebsterè la sola cosa che conta amore mio
unter vielen.fra tanti.
Ich liebe dichIo ti amo
Und das muss ich dir sagenE te lo devo dire
Ich illusonierte, zu entkommenMi illudevo di sfuggire
Du wolltest Spaß habenTi volevi divertire
"Liebe" ist ein Wort, das es zu entdecken gilt'Amo' è una parola tutta da scoprire
Zu entdeckenDa scoprire
Es tut mir leid, dich zu verlassenMi dispiace di lasciarti
Ich dachte, du wärst andersTi credevo differente
Ich liebe, du hast es zu leicht gesagtAmo tu l'hai detto troppo facilmente
Und mit meinem Stolz klarzukommen, bis ich merke, dass ich dich so will, wie du bist.E fare i conti con il mio orgoglio fino ad accorgermi che come sei ti voglio



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcella Bella y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: