Traducción generada automáticamente

Luz Acessa
Marcella Fogaça
Luz encendida
Luz Acessa
No me pregunto a mí mismoEu não me pergunto
Lo que no quiero oírO que eu não quero ouvir
Ni siquiera escucho lo que está pasando aquíEu nem mesmo escuto, o que se passa aqui
Así que no lloroPra eu não chorar
Mentiras que hice yo mismoMentiras que eu mesma fiz
Ahora me cobran por las causasAgora me cobram as causas
De rebeliónDa rebeldia
¿Quién me tomó como rehénQue me fez refém de mim
Techo de vidrio en estos techosTeto de vidro nesses telhados
No veo nada que no esté malEu não vejo nada que não esteja errado
De todos modos, necesito encontrar una maneraEnfim, eu preciso achar um jeito
Para cuidar de míPra cuidar de mim
¿Cómo se enciende la luzComo é que faz pra acender a luz
Cuando ya está encendidoQuando ela já está acesa
Y nadie puede verE ninguém consegue ver
Mis sentimientos sobre la mesaMeus sentimentos em cima da mesa
Necesito leer las instruccionesEu preciso ler as instruções
Para entenderme, y quién sabe quePra me entender, e quem sabe assim
Te entiendo a ti tambiénEntender você também
Tengo las cartasEu tenho as cartas
Pero no sé cómo jugarMas eu não sei jogar
Ni siquiera un castilloNem mesmo um castelo
Quiero cabalgar para que no se caigaEu quero montar pra ele não cair
Mentiras que hice yo mismoMentiras que eu mesma fiz
Ahora me cobran por las causasAgora me cobram as causas
De rebeliónDa rebeldia
¿Quién me tomó como rehénQue me fez refém de mim
Laberintos por todas partesLabirintos por todos os lados
No veo nada que no esté a mi ladoEu não vejo nada que não esteja ao meu lado
De todos modos, necesito encontrar una maneraEnfim, eu preciso achar um jeito
Para cuidar de míPra cuidar de mim
¿Cómo se enciende la luzComo é que faz pra acender a luz
Cuando ya está encendidoQuando ela já está acesa
Y nadie puede verE ninguém consegue ver
Mis sentimientos sobre la mesaMeus sentimentos em cima da mesa
Necesito leer las instruccionesEu preciso ler as instruções
Para entenderme, y quién sabe quePra me entender, e quem sabe assim
Te entiendo a ti tambiénEntender você também



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcella Fogaça y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: