Traducción generada automáticamente

Avião
Marcello Gugu
Airplane
Avião
Then, I told her: You're an airplane!Daí, eu disse pra ela: Você é um avião!
She laughed, said it wasEla riu, disse que foi
One of the worst pick-up lines she ever heard in her lifeUma das piores cantadas que já ouviu na vida
Asked if I learnedPerguntou se eu tinha aprendido
That from my grandpaEssa com meu vô
And shook her head in denialE fez um sinal de negação com a cabeça
I laughed and asked: Come on! Why from my grandpa?Eu ri e perguntei: Pô! por que com meu vô?
Then she said: Airplane? Airplane? Ugh! Even worse!Aí ela disse: Avião? Avião? Aff! Que pior!
Why would I be an airplane?Por que eu seria um avião?
I, Stopped, Thought, then I said: Yeah, airplane!Eu, Parei, Pensei, então eu disse: É, avião!
You live high because you dream too muchVocê vive alta porque sonha demais
And every time you touch the groundE sempre que toca no solo
It's just to refuelÉ somente pra pegar combustível
To keep flyingPra continuar voando
Your feet were madeSeus pés foram feitos
To dance with the wind, and, your headPara dançar com o vento, e, sua cabeça
Let's face it, lives in the clouds!Convenhamos, vive nas nuvens!
Your heart is almost a logbookSeu coração é quase um diário de bordo
Records and keeps allRegistra e guarda todas
Your flight hours, the mishapsAs suas horas de voo, os acidentes de percurso
The relationship milesAs milhas de relacionamento
But, your mind, that's your black box!Mas, sua mente, essa sim é sua caixa preta!
In it, the most important things of your life are recordedNela, estão registradas as coisas mais importantes da sua vida
Your smile, your tearsSeu sorriso, suas lágrimas
Your passions, your vanity, and your secretsSuas paixões, sua vaidade e seus segredos
After all, every woman is made of mysteriesAfinal, toda mulher é feita de mistérios
And thinking about it, I think my sky smellsE pensando bem, eu acho que o meu céu tem o cheiro
Like your wet hairDo seu cabelo molhado
Anyway, in a relationship between eventsEnfim, numa relação entre eventos
Good and bad, your personality was bornBons e ruins, nasceu sua personalidade
You're charming, you know?!Você é encantadora sabia?!
Even with that serious face!Mesmo com essa cara fechada!
The design of your eyesO desenho dos seus olhos
Remind me of the sunrise of a new dayMe lembram o nascer de um novo dia
Show me opportunitiesMe mostram oportunidades
In a light blue dawnEm amanhecer azul claro
Lost in the sky of your mouthPerdidas no céu da sua boca
I like to see how the day breaksEu gosto de ver como o dia nasce
Sometimes I imagine that God is a painterÀs vezes imagino que Deus é um pintor
By the way the colorsPela forma de como as cores
Are taking over the skyVão ganhando espaço no céu
As the morning unfoldsNo decorrer de como a manhã se abre
Speaking of opening, the sunrise seemsPor falar em abrir, o nascer do dia parece
Like a smile opening from the horizonA abertura de um sorriso do horizonte
I love the way you smileEu adoro a forma como você sorri
Certainties? I have noneCertezas? Eu não tenho nenhuma
But I think our romanceMas acho que nosso romance
Would have the colors of a late afternoonTeria as cores de um fim de tarde
And, because you're an airplane, I believe I wouldE, por você ser um avião, acredito que iria
See the day rise on your lipsVer o dia nascer nos seus lábios
And set on your heelE se pôr no seu calcanhar
Yeah, you're an airplane! I think every boyÉ, você é um avião! Acho que todo garoto
Has wanted to have one or at least be in oneJá quis ter um ou, pelo menos, estar em um
And anyone by your sideE qualquer um ao seu lado
Would feel like floatingSe sentiria flutuando
Feel free next to someoneSe sentir livre ao lado de alguém
It's almost like feeling freedomÉ quase que sentir a liberdade
Inside an object, made of metal, that fliesDentro de um objeto, feito de metal, que voa
Despite all physics, airplanes are made of ironApesar de toda a física, aviões são feitos de ferro
Tin, wires and who knows what, like spoonsLata, fios e sei lá o quê, igual colheres
That are made of metalQue são feitas de metal
They don't fly, but airplanes do!Elas não voam, mas aviões sim!
By your side, I feel butterflies in my stomachAo seu lado, sinto um frio na barriga
Let me know if you're going to take offMe avisa se você for decolar
I prefer to close my eyes when I seeEu prefiro fechar os olhos ao ver
The horizon disappear in front of meO horizonte sumir na minha frente
And with no guaranteeE sem garantia nenhuma
That I'll set foot on the ground againDe que vou por os pés no chão de novo
But, thinking about itMas, pensando bem
Isn't this feeling amazing?!Essa sensação não é incrível?!
In my case, whenever I see an airplaneNo meu caso, sempre que vejo um avião
I wonder: Where is it coming from?Imagino: Da onde será que ele vem?
Where is it going?Pra onde será que ele vai?
How many peopleQuantas pessoas
Have passed through its history?Já passaram pela sua história?
What has it experienced?O que já viveu?
Where does it like to go?Aonde será que gosta de ir?
How many kisses has it exchanged with the clouds?Quantos beijos já trocou com as nuvens?
How many turbulences has it facedQuantas turbulências enfrentou
To reach its destination?Para chegar ao seu destino?
How many stories make up its story?Quantas histórias compõem sua história?
Anyway, I imagined all thisEnfim, imaginei tudo isso
When my eyes met yoursQuando meus olhos cruzaram os seus
Yeah, in my definitionÉ, na minha definição
You're an airplaneVocê é um avião
Hey, beautiful!Hey, bonita!
Can I fly with you?Posso voar contigo?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcello Gugu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: