Traducción generada automáticamente
Dios Inventó a La Mujer
Marcelo Cezán
Dieu a Inventé la Femme
Dios Inventó a La Mujer
AuhAuh
Si t'en as marre d'attendreSi estás cansada de esperar
Que la lumière perce la brumeQue salga luz tras de la niebla
Si ta voix intérieure s'est éteinteSi se ha apagado tu voz interior
Et que toute illusion dort en toiY está dormida en ti toda ilusión
Prends ton temps et rêveToma tu tiempo y sueña
Prends ton temps et rêveToma tu tiempo y sueña
Si ton chemin devient long, ueh eh, eh eohSi tu camino se hace largo, ueh eh, eh eoh
Et que le sentiment se transforme en givreY el sentimiento se hace escarcha
Si tu as dit adieu à l'espoirSi a la esperanza le dijiste adiós
Si tu as laissé tes désirs aujourd'huiSi a tus deseos los dejaste hoy
Prends ton temps et rêve, noro no noiToma tu tiempo y sueña, noro no noi
Prends ton temps et rêveToma tu tiempo y sueña
Car l'amour arrive doucementQue el amor llega despacito
Et me voilà, parce que j'ai besoin de toiY aquí estoy yo porque te necesito
Car l'amour vient tout en douceurQue el amor viene suavecito
Et dans mon âme, je garde un morceau de toiY en mi alma guardo de ti un pedacito
Que mon amour, je te le gardeQue mi amor te lo estoy guardando
Et Dieu sait comment, où et quandY Dios sabe cómo, dónde y cuándo
Que mon amour t'a attenduQue mi amor te ha estado esperando
Et dans mes paysages, je te dessineY en mis paisajes te voy dibujando
Eeeh ah, prends ton temps et rêve, lero le loEeeh ah, toma tu tiempo y sueña, lero le lo
Prends ton temps et rêveToma tu tiempo y sueña
Si tu étais pleine d'anxiétéSi estabas plena de ansiedad
Voulant donner le meilleur de toiQueriendo dar de ti lo bueno
Si ton chemin n'avait pas de stationSi tu camino no tenía estación
Tous tes rêves brisés en un lambeauTus sueños todos rotos de un girón
Prends ton temps et rêve, oro ro roiToma tu tiempo y sueña, oro ro roi
Prends ton temps et rêveToma tu tiempo y sueña
Car l'amour arrive doucementQue el amor llega despacito
Et me voilà, parce que j'ai besoin de toiY aquí estoy yo porque te necesito
Car l'amour vient tout en douceurQue el amor viene suavecito
Et dans mon âme, je garde un morceau de toiY en mi alma guardo de ti un pedacito
Que l'amour, je te le gardeQue el amor te lo estoy guardando
Et Dieu sait comment, où et quandY Dios sabe cómo, dónde y cuándo
Que mon amour t'a attenduQue mi amor te ha estado esperando
Et dans mes paysages, je te dessineY en mis paisajes te voy dibujando
Eeeh ah, prends ton temps et rêve, gue ro roiEeeh ah, toma tu tiempo y sueña, gue ro roi
Prends ton temps et rêveToma tu tiempo y sueña
Car l'amour arrive doucementQue el amor llega despacito
Et me voilà, parce que j'ai besoin de toiY aquí estoy yo porque te necesito
Car l'amour vient tout en douceurQue el amor viene suavecito
Et dans mon âme, je garde un morceau de toiY en mi alma guardo de ti un pedacito
Que mon amour, je te le gardeQue mi amor te lo estoy guardando
Et Dieu sait comment, où et quandY Dios sabe cómo, dónde y cuándo
Que mon amour t'a attenduQue mi amor te ha estado esperando
Et dans mes paysages, je te dessineY en mis paisajes te voy dibujando
Eeeh ahEeeh ah
Auh (auh)Auh (auh)
Que non, que non, que non, que non, que non, que non, que nonQue no, que no, que no, que no, que no, que no, que no
Ne désespère pas, non (eh ah)No desesperes, no (eh ah)
Ne désespère pas, si le temps s'en va et s'en vaNo desesperes, si el tiempo se va y se va
Ne désespère pas, ma vie (eh ah)No desesperes, mi vida (eh ah)
Ne désespère pas, si le temps s'en va et s'en vaNo desesperes, si el tiempo se va y se va
Ne désespère pas, non non non non non non non (ne désespère pas, ma vie, le temps s'en va et s'en va)No desesperes, no no no no no no no (no desesperes, mi vida, el tiempo se va y se va)
Ne désespère pas, ne désespère pas, non non non non non non (ne désespère pas, ma vie, le temps s'en va)No desesperes, no desesperes, no no no no no no (no desesperes, mi vida, el tiempo se va)
Ne désespère pas, non, prends ton temps, oui (ne désespère pas, ma vie, le temps s'en va et s'en va)No desesperes, no, toma tu tiempo, sí (no desesperes, mi vida, el tiempo se va y se va)
Prends ton temps et ne désespère pas, ne désespère pas, ne désespère pas (ne désespère pas, ma vie, le temps s'en va)Toma tu tiempo y no desesperes, no desesperes, no desesperes (no desesperes, mi vida, el tiempo se va)
Ne désespère pas, ma vie, le temps s'en va et s'en vaNo desesperes, mi vida, el tiempo se va y se va
Que non, que non, que non, que non, que non, que nonQue no, que no, que no, que no, que no, que no
Ne désespère pas, ma vie, le temps s'en vaNo desesperes, mi vida, el tiempo se va
Prends ton temps, oui, prends ton temps, ouiToma tu tiempo, sí, toma tu tiempo, sí
Ne désespère pas, ma vie, le temps s'en va et s'en vaNo desesperes, mi vida, el tiempo se va y se va
Que non, que non, que non, que non, que nonQue no, que no, que no, que no, que no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcelo Cezán y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: