Traducción generada automáticamente
AMAR É PARA OS FORTES
Marcelo D2
EL AMOR ES PARA LOS FUERTES
AMAR É PARA OS FORTES
¿Ya, Siniestro? Quieres convertirte en un artista, ¿no?
Já é, Sinistrinho? Quer virar artista, não quer?
Dale esta mierda aquí, es alta
Dá essa porra pra cá, tá chapadão
Oh estas ideas, nigga, carajo
Ó essas ideia, mano, porra
la hoja de plátano
A folha de bananeira
Ahn, amar es de fuertes (fuertes)
Ahn, amar é para os fortes (fortes)
Con tanto pelaje se que el amor es para los fuertes
Com tanto pela-saco, sei que amar é para os fortes
Aunque a nadie le importe (aham)
Mesmo que ninguém se importe (aham)
Se tomaron decisiones, no es solo suerte
Escolhas foram feitas, não é só questão de sorte
(No es solo suerte)
(Não é só questão de sorte)
¿Por qué salirse de la fila, recoger y sacudir?
Por que sair da linha, pegar e dá um sacode
No siempre es que se puede (ahn)
Não é sempre que se pode (ahn)
Pero que te da ganas, que da (que da)
Mas que dá vontade, isso dá (isso dá)
Hay un negado que no sabe lo que es amar y trae aqui el odio
Tem nego que não sabe o que é amar e trás o ódio pra cá
Te gusta o no te gusta (Me gusta)
Você goste ou não goste (goste)
Lo correcto es lo correcto y el amor es para los fuertes (te lo digo)
O certo é o certo e amar é para os fortes (tô te dizendo)
Sé que es difícil de aceptar (aham)
Eu sei que é difícil de aguentar (aham)
Solo niega querer derribar
É só nego querendo derrubar
El Pacífico no es pacífico, chico (chico)
Pacífico não é pacato, boy (boy)
El veneno no me sacará de aquí
Veneno não vai me tirar daqui
Solo analiza los hechos, chico (chico)
É só analisar os fatos, boy (boy)
¿Alguna vez has oído mi nombre por ahí?
Tu já ouviu meu nome por aí
¿Alguna vez has escuchado mi nombre alrededor (alrededor)
Tu já ouviu meu nome por aí (por aí)
¿Alguna vez has oído mi nombre por ahí?
Tu já ouviu meu nome por aí
Se tomaron decisiones, no es solo suerte (no suerte)
Escolhas foram feitas, não é só questão de sorte (não é sorte)
¿Alguna vez has oído mi nombre por ahí?
Tu já ouviu meu nome por aí
¿Alguna vez has escuchado mi nombre alrededor (alrededor)
Tu já ouviu meu nome por aí (por aí)
¿Alguna vez has oído mi nombre por ahí?
Tu já ouviu meu nome por aí
Familia y amigos, sé que el amor es para los fuertes
Família e amigos, sei que amar é para os fortes
¿Alguna vez has oído mi nombre (has oído)
Tu já ouviu meu nome (já ouviu)
Es que Nego quiere pelea (pelea)
É que nego quer briga (briga)
Pon tu mano en tu cara, tira del fierro y te instiga
Bota a mão na cara, puxa o ferro e te instiga
En este mundo de guerra (guerra)
Nesse mundo de guerra (guerra)
Perdí la paciencia, mi cumpadi, se fue (se fue)
Perdeu a paciência, meu cumpadi, já era (já era)
Y probarán tu límite (ir)
E vão testar o seu limite (vão)
Para llevar al hoyo, lo que no falta es una invitación
Pra levar pro buraco, o que não falta é convite
¿Quién se quedará? ¿Quién correrá? Digame mi amigo
Quem vai ficar? Quem vai correr? Me diz meu amigo
¿Quién vivirá? ¿Quién morirá? (¿Quién correrá?)
Quem vai viver? Quem vai morrer? (Quem vai correr?)
Y que hoy se cierra, ¿no?
E que hoje é fechamento, né?
Mañana está del otro lado, alemán, solo lo siento (solo lo siento)
Amanhã tá do outro lado, alemão, só lamento (só lamento)
El crimen me llama, las drogas me llaman
O crime me chama, as droga me chamam
Y estos hijos de puta me aman (me aman)
E esses filha da puta me amam (me amam)
le dispararon a mi pareja
Atiraram no meu parça
Porque todo cazador tiene un día que es cazar (ir a ver)
Porque todo caçador tem um dia que é a caça (vai vendo)
Pero el que crea la bestia no teme a la muerte (mira el peligro)
Mas quem é cria do bicho, não tem medo da morte (olha o perigo)
El amor es para los fuertes
Amar é para os fortes
Lo barato sale caro
O barato sai caro
Y me pondré de pie (de pie)
E eu vou permanecer de pé (permanecer de pé)
Hijo de puta mírame pero mi cuerpo está cerrado
Filha da puta me atenta, mas meu corpo é fechado
Y me pondré de pie (de pie)
E eu vou permanecer de pé (permanecer de pé)
No pretenderé llorar en mi funeral
Não vai fingir chorar no meu funeral
Porque me mantendré (no lo haré)
Porque eu vou permanecer de pé (não vai)
Ni siquiera ver a mi madre derramar una sola lágrima
Nem ver minha mãe derramar uma lágrima sequer
porque me pondré de pie
Porque eu vou permanecer de pé
El amor es para los fuertes
Amar é para os fortes
El amor es para los fuertes
Amar é para os fortes
Se tomaron decisiones, no es solo suerte
Escolhas foram feitas, não é só questão de sorte
El amor es para los fuertes
Amar é para os fortes
El amor es para los fuertes
Amar é para os fortes
El amor es para los fuertes
Amar é para os fortes
Se tomaron decisiones, no es solo suerte
Escolhas foram feitas, não é só questão de sorte
El amor es para los fuertes
Amar é para os fortes
¿Alguna vez has escuchado mi nombre, alguna vez has escuchado
Tu já ouviu meu nome por aí, tu já ouviu
¿Alguna vez has oído mi nombre por ahí?
Tu já ouviu meu nome por aí
se tomaron decisiones
Escolhas foram feitas
¿Alguna vez has escuchado mi nombre, alguna vez has escuchado
Tu já ouviu meu nome por aí, tu já ouviu
no es solo suerte
Não é só questão de sorte
El amor es para los fuertes
Amar é para os fortes
la hoja de plátano
A folha da bananeira
Guiando mi aquí soplado
Guiando o meu aqui soprada
la hoja de plátano
A folha da bananeira
por cierto estoy viendo
Pelo jeito que eu tô vendo
Esa morena es la que me mata
Aquela morena é quem me mata
por cierto estoy viendo
Pelo jeito que eu tô vendo
Esa morena es la que me mata
Aquela morena é quem me mata
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marcelo D2 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: