Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4

A Balada de Rosa e Montanha

Marcelo Marcelino

Letra

La Balada de Rosa y Montaña

A Balada de Rosa e Montanha

Montaña es un enano de un metro cuarentaMontanha é um anão de um metro e quarenta
Un gran corazón y un alma muy nobleUm grande coração e alma muito nobre
Y el amor de su vida es una negra hermosaE o amor da sua vida é uma negra bonita
De un metro ochenta que se llama RosaDe um metro de oitenta que se chama Rosa

Y Rosa un día también fue un niñoE a Rosa um dia também foi um menino
Que era niña de alma y corazónQue era menina de alma e coração
Y Rosa creció sin amor de familiaE a Rosa cresceu sem amor de família
Su padre ignorante solo le daba humillaciónSeu pai ignorante só lhe dava humilhação
Y Rosa vivió abandonada en la calleE a Rosa viveu abandonada na rua
Conoció el dolor del hambre y la discriminaciónConheceu a dor da fome e a discriminação

Pero Rosa siempre fue una mujer de verdadMas Rosa sempre foi uma mulher de verdade
Luchaba desde siempre por su libertadLutava desde sempre pela sua liberdade
Para quien no la conoce, ella es solo un negritoPra quem não a conhece, ela só um negão
Que usa ropa de mujer y llama la atenciónQue usa roupa de mulher e chama atenção

Un día alguien me dijoUm dia alguém me disse
Que el secreto de la vida es seguirQue o segredo da vida é seguir
Aquella voz que viene de tu corazónAquela voz que vem do seu coração
Entonces entendí que el amor es hermosoEntão eu entendi que o amor é bonito
Y siempre tiene motivos más allá de la razónE sempre usa motivos muito além da razão

En un día de sol ella encontró a MontañaNum dia de Sol ela encontrou o Montanha
Desde entonces nunca más soledadDali em diante nunca mais solidão
Lejos de todo fue donde se besaronBem longe de tudo foi que os dois se beijaram
Con la cabeza en las nubes y los pies en la tierraCom a cabeça nas nuvens e os pés no chão

Y el tiempo pasó y los dos se casaronE o tempo passou e os dois se casaram
Y compraron una casa con garaje y estufaE compraram uma casa com garagem e fogão
La vida era buena y nada faltabaA vida era boa e nada faltava
Cambiaron de carro y de televisiónTrocaram de carro e de televisão

En un día de lluvia apareció un niñoNum dia de chuva apareceu um menino
Pidiendo en la ventana un pedazo de panPedindo na janela um pedação de pão
Y Rosa lloró pensando en la vidaE a Rosa chorou pensando na vida
Sintiendo una tristeza en su corazónSentindo uma tristeza no seu coração
Y ella sonrió al niño y él volvía todos los díasE ela sorriu pro menino e ele voltava todo dia
Porque tenía cariño y también protecciónPorque tinha carinho e também proteção

Después de un tiempo ya era un hijoDepois de um tempo ele já era um filho
Y fueron al juez para pedir la adopciónE eles foram ao juiz pra pedir a adoção

Y la gente de la iglesia, del bar y de la calleE o povo da igreja, do boteco e da rua
Todos fueron llamados a testificarTodos foram chamados pra testemunhar
Que Montaña y Rosa son personas felicesQue Montanha e Rosa são pessoas felizes
Con dignidad para respetarCom dignidade para se respeitar

Y no vengas a hablarme con tu prejuicioE não venha me falar com o seu preconceito
Que un niño abandonado es cosa normalQue criança abandonada é coisa normal
Si crees que es mejor que vivan en la calleSe você acha melhor que eles vivam na rua
Tu cabeza es la que está muy malA sua cabeça é que anda muito mal

Y después del discurso del señor promotorE depois do discurso do senhor promotor
Sobre moral y respeto, derecho y deberSobre moral e respeito, direito e dever
Fue el noble juez quien mandó a buscar al niñoFoi o que o nobre juiz mandou buscar o garoto
Para escuchar la verdad que él tenía que decirPra ouvir a verdade que ele tinha pra dizer

Y mirando al juez fue que el niño hablóE olhando pro juiz foi que o menino falou
Esta es la familia que me dio amorEssa daqui é a família que me deu amor
Y Montaña y Rosa como dijo el doctorE Montanha e Rosa como disse o doutor
Tienen el mismo derecho sea lo que seaTêm o mesmo direito seja lá o que for
Hay un dicho muy antiguo que diceExiste um ditado bem antigo que diz
Quien conoce el amor siempre es más felizQuem conhece o amor sempre é mais feliz
Y los tres van por la calle con la cabeza en altoE o três vão na rua de cabeça erguida
Tienen un tesoro llamado familiaEles têm um tesouro chamado família

No vengas a hablarme con tu prejuicioNão venha me falar com o seu preconceito
Que un niño abandonado es cosa normalQue criança abandonada é coisa normal
Si crees que es mejor que vivan en la calleSe você acha melhor que eles vivam na rua
Tu cabeza es la que está muy malA sua cabeça é que anda muito mal


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcelo Marcelino y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección