Traducción automática
El Facon Brasilero
Marcelo Miraglia
The Brazilian Facón
El Facon Brasilero
I have a Brazilian facónTengo un facón brasilero
That scares with its presenceQue asusta con su presencia
It cost me to keep itMe ha costado su tenencia
Many mouths on the leatherMuchas bocas en el cuero
It belonged to a fighterPerteneció a un pendenciero
With whom I fought one dayCon quien pelié cierto día
A bayano who hadUn bayano que tenía
Reason to be scaredAsustao, y con razón
In the town of YaguarónAl pueblo de Yaguarón
And putting the police in checkY en jaque a la policía
I’m not a coward gauchoYo no soy gaucho cobarde
Nor am I weak, not at allNi soy muy flojo tampoco
But I rise up with very littlePero me alzo con muy poco
When they’re showing offCuando andan haciendo alarde
Like I said, it was one afternoonComo digo, fue una tarde
Of those unfortunate afternoonsDe esas tardes desgraciadas
Alcohol, women, glancesAlcohol, mujeres, miradas
And as a final epilogueY como epílogo final
A facón against a knifeUn facón frente a un puñal
And a world of stabbingsY un mundo de puñaladas
Of seventy stabbingsDe setenta puñaladas
They say we threw at each otherQue dicen que nos tiramos
On my body, we only foundEn mi cuerpo solo hallamos
Ten bloody mouthsDiez bocas ensangrentadas
Mine were really messed upLas mías muy mal rumbiadas
(I was in bad shape that time)(Estuve mal esa vez)
But they said laterPero dijeron después
The same ones who healed meLos mismos que me curaron
That they found the bayanoQue al bayano le encontraron
With nothing but twenty-threeNada más que veintitrés
What a brave man the bayanoQué hombre bravo el bayano
And noble even in his agonyY noble hasta en su agonía
Dying, he asked meMuriéndose me pedía
To shake his handQue le estrechara la mano
I die a CastilianYo me muero castellano
For me, there’s no salvationPara mí no hay salvación
But give me your forgivenessPero dame tu perdón
Forgive me, brother, and forgetPerdón, hermano y olvida
I, in return, give you my lifeYo, en cambio, te doy mi vida
And with my life, the facónY con mi vida el facón
I’d like to tell you, friendQuisiera contarte amigo
Why I longed for this fateEl porqué ansiaba esta suerte
Now that I feel deathAhora que siento la muerte
Pulling at meA los tirones conmigo
This facón, as I sayEste facón como digo
Was my faithful companionFue mi compañero fiel
And though it’s cruel to sayY aunque decirlo es muy cruel
The crosses you’ll see on itLas cruces que en él verás
Count them, and you’ll knowCuéntalas y así sabrás
The deaths I caused with itLas muertes que hice con él
Well, from the stabbingsBien ya de las puñaladas
That the bayano gave meQue aquel bayano me dio
One day I thoughtUn día se me ocurrió
To count the mentioned crossesContar las cruces citadas
There they were drawnAllí estaban dibujadas
With savage symmetryCon salvaje simetría
There were twenty-three crossesVeintitrés cruces había
Twenty-three men I killedVeintitrés hombres mató
But the Devil failedPero el Diablo le falló
When he tried to engrave mineAl querer grabar la mía
For every life cut shortPor cada vida tronchada
By that cursed armPor ese brazo maldito
Like an unheard-of punishmentCuál un castigo inaudito
I gave him a stabYo le di una puñalada
This is the wicked storyEsta es la historia malvada
Of my tremendous facónDe mi tremendo facón
I don’t know why, for what reasonYo no sé por qué cuestión
Why this crazy coincidencePor qué coincidencia loca
Filled my leather with mouthsLlenó mi cuero de bocas
Without touching my heartSin tocarme el corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcelo Miraglia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: