Traducción generada automáticamente
Ainda Com a Faca Na Mão
Marcelo Oliveira
Todavía con el cuchillo en la mano
Ainda Com a Faca Na Mão
Atraparon a Ant Adam
Pegaram Adão Formiga
inda» con el cuchillo en la mano
"inda" com a faca na mão
con el rojo de la hemorragia
com o vermelho da sangria
corriendo por el suelo
escorrendo pelo chão.
En la bombacha parcheada
Na bombacha remendada
limpió el cuchillo en un lado
limpava a faca de um lado
como querer esconderse
como querendo esconder
la intención de ser culpable
o intento de ser culpado...
¿Quién conocía a Adam Ant?
Quem diria Adão Formiga
vecino de unos treinta años
vizinho de uns trinta anos
la carne de un capón de otros
carneando um capão alheio...
Tal vez fue por error
Talvez fosse por engano
Además de la marca en la piel
Mais a marca no pelego
de pintura, mostró el propietario
de tinta, mostrava o dono
y la noche estaba en un apuro
e a noite apontava a pressa
para una rama de canela
pra um galho de cinamomo.
Toda la semana en el complejo
Toda a semana na estância
va al consumo de un capón
vai pra consumo um capão
elegido por muy gordo
escolhido por bem gordo
en las órdenes del jefe
nos mandados do patrão.
Porque el que produce sabe bien
Pois quem produz sabe bem
¿Cuánto cuesta el servicio
Quanto lhe custa o serviço
de cuidado y producción
de cuidado e produção
para que alguien desaparezca después
pra alguém depois dar sumiço.
¿Por qué no pediste un changa?
Porque não pediu uma changa
porque trabajar no es feo
pois trabalhar não é feio
liquidado por cuenta justa
resolveu por conta justa
apoderarse de los demás
apossar-se do alheio.
Quién sabe en la «precisión
Quem sabe nas "precisão"
pedir prestado algunos «pollas
pedisse uns "pila" emprestado
pero esperó más para la noche
mas esperou mais a noite
para cruzar la alambrada
pra cruzar pelo alambrado.
Una sonrisa en la sombra de la noche
Um sorro a sombra da noite
un buen cuchillo de corte
uma faca de bom corte
un carancho sobre un cordero
um carancho num cordeiro
invierno con fuertes heladas
inverno com geada forte.
Cada uno en su propio destino
Cada qual no seu destino
en el ciclo anormal del hombre
no ciclo anormal do homem
algunos matan sólo para los hambrientos
uns matam só por famintos
algunos para matar el hambre
uns pra matarem a fome
Y ahora Adam Ant
E agora Adão Formiga
tiene fama en los alrededores
tem fama na redondeza
todo el mundo sabe de dónde es la carne
todos sabem de onde é a carne
que a veces puso sobre la mesa
que as vezes bota na mesa
Porque el que carna un capón
Pois quem carneia um capão
para «matar» el hambre del niño
pra "mata" a fome do filho
mata a cuatro, cinco o seis
mata quatro, cinco ou seis
entonces no sale de esta pista
depois não sai deste trilho
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marcelo Oliveira e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: