Traducción automática
Me arranco el corazón ¿
Marcelo Rubio
Je m'arrache le cœur
Me arranco el corazón ¿
Ne me demande pas queNo me pidas que
Que je ne te regarde plusQue no te vuelva a mirar
Que mes yeux n'ont pasQue mis ojos no tienen
Envie ni tempsGanas ni tiempo
De regarder quelqu'un d'autreDe mirar a nadie más
Ne me demande pas de m'arracher le cœurNo me pidas que me arranque el corazón
Je ne sais pas faire çaNo sé hacer eso
Ne me demande pas de ne rien sentirNo me pidas que no sienta
Si tu sais que je ne m'exprime pasSi sabes que no me expreso
Ne me dis pas que tu n'étais que celle du processusNo me digas que solamente fuiste la del proceso
Celle qui remet de l'ordre dans ta vieDe esas que arreglan tu vida
Et qui, comme elle arrive, s'en vaY como llegan se van
Quel sens ça aQué sentido tiene
De devoir faire avec une autre ce que j'ai appris avec toiTener que hacer con otra lo que yo aprendí contigo
Gérer la défaite quand je sais que je n'ai pas perduLidiar con la derrota cuando sé que no he perdido
L'envie de te faire sentir que tu m'aimesLas ganas de volver a hacer que sientas que me quieres
Et si tu ne veux pas, viens et dis-le-moi en face et je m'en vaisY si no quieres, ven y dímelo a la cara y me despido
Le baiser que je t'ai donné quand je suis parti, ne le garde pasEl beso que te di cuando me fui no te lo quedes
Si tu peux le rendre, je te promets que je le gardeSi puedes devolverlo, te prometo que lo cuido
J'ai un nœud tatoué dans la gorgeTengo tatuado un nudo en la garganta
Qui ne supporte pas la pression de ne pas te le direQue no aguanta la presión por no decírtelo
Et c'est pour ça que je l'écrisY por eso es que lo escribo
J'espère que tu es fière de ce que je suis devenuEspero estés orgullosa de lo que me he convertido
Enfin, mieux dit, de ce que tu m'as fait devenirBueno, mejor dicho en lo que tú me has convertido
J'aurais pu dire que tu me manquesPude haber dicho que te extraño
Mais je ne veux plus de douleurPero no quiero más daño
Alors s'il te plaîtSolo por favor
Ne me demande pas queNo me pidas que
Que je ne te regarde plusQue no te vuelva a mirar
Que mes yeux n'ont pasQue mis ojos no tienen
Envie ni tempsGanas ni tiempo
De regarder quelqu'un d'autreDe mirar a nadie más
Ne me demande pas de m'arracher le cœurNo me pidas que me arranque el corazón
Je ne sais pas faire çaNo sé hacer eso
Ne me demande pas de ne rien sentirNo me pidas que no sienta
Si tu sais que je ne m'exprime pasSi sabes que no me expreso
Ne me dis pas que tu n'étais que celle du processusNo me digas que solamente fuiste la del proceso
Celle qui remet de l'ordre dans ta vieDe esas que arreglan tu vida
Et qui, comme elle arrive, s'en vaY como llegan se van
Ne me demande pas de m'arracher l'âmeNo me pidas que me arranque el alma
Elle est déjà en morceauxYa está hecha pedazos
Ne me demande pas de chercher maintenantNo me pidas que ahora busque
Je ne sais pas où est ton remplaçantNo sé dónde tu reemplazo
Ne me dis pas qu'il n'y a plus de bouquets de pluie et de tournesolNo me digas que no hay más ramos de lluvia y girasol
Ne me demande pas de ne pas pleurerNo me pidas que no llore
S'il n'existe pas un toi et moiSi no existe un tú y yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcelo Rubio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: