Traducción generada automáticamente
On n' refait pas le monde avec une chanson
Marchal Gilles
No vuelves a hacer el mundo con una canción
On n' refait pas le monde avec une chanson
No sé por qué
Je ne sais pas pourquoi
Siempre tengo un gran corazón
J'ai toujours le cœur gros
Cada vez que pienso
Chaque fois que je pense
En mis años de adolescencia
À mon adolescence
Y lo recuerdo
Et je me souviens
A lo más profundo de mí mismo
Jusqu'au plus profond de moi-même
Que un americano
Qu'un Américain
Canta «Vamos, vamos a girar de nuevo
Chantait "Come on, let's twist again"
Así que, me imaginé a mí mismo
Alors, je m'imaginais
Que nació una revolución
Qu'une révolution était née
Y pensé que estaba
Et je me croyais
De los que iban a cambiar todo
De ceux qui allaient tout changer
Ahí tienes, pero ahí tienes
Mais voilà, mais voilà...
Coro
{Refrain:}
No vuelves a hacer el mundo con una canción
On n' refait pas le monde avec une chanson
No vuelves a hacer el mundo con una canción
On n' refait pas le monde avec une chanson
Cuando me convertí en hombre, cerré mi corazón
En devenant un homme, j'ai refermé mon cœur
Y mis amigos de la escuela, estos revolucionarios
Et mes copains d'école, ces révolutionnaires
¡Parecen sus padres!
Ressemblent à leurs pères !
No vuelves a hacer el mundo con una canción
On n' refait pas le monde avec une chanson
Pero es hermoso ser la era de las ilusiones
Mais c'est beau d'avoir l'âge des illusions
E hice mi viaje entre las estrellas
Et j'ai fait mon voyage au milieu des étoiles
Con tanta pasión que pensé que estaba rehaciendo el mundo
Avec tant de passion que j'ai cru refaire le monde
Con una canción
Avec une chanson
Tú que me amaste
Toi qui m'as aimé
Este hermoso verano de mi decimoquinto cumpleaños
Ce bel été de mes quinze ans
Te extrañé
Toi qui m'as manqué
Hoy, encontrándote
Aujourd'hui, en te retrouvant
Pensé que sería suficiente para mí
J'ai cru qu'il me suffirait
Para poner un viejo cuarenta y cinco vueltas
De mettre un vieux quarante-cinq tours
Que en tu corazón
Pour que dans ton cœur
Despierta una historia de amor
Se réveille une histoire d'amour
Ahí tienes, pero ahí tienes
Mais voilà, mais voilà...
No vuelves a hacer el mundo con una canción
On n' refait pas le monde avec une chanson
No vuelves a hacer el mundo con una canción
On n' refait pas le monde avec une chanson
Y la pequeña playa donde estábamos comprometidos
Et la petite plage où l'on se fiançait
No es más que arena devuelta al viento del mar
N'est plus rien que du sable rendu au vent du large
Y el goemon
Et au goémon
al coro
{au Refrain}
ad lib
{ad lib:}
No vuelves a hacer el mundo con una canción
On n' refait pas le monde avec une chanson
No vuelves a hacer el mundo con una canción
On n' refait pas le monde avec une chanson
Pero con mi guitarra y todos mis recuerdos
Mais avec ma guitare et tous mes souvenirs
Hice esta canción y por unos segundos
J'ai fait cette chanson et pendant quelques secondes
He vuelto a hacer el mundo
J'ai refait le monde
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marchal Gilles e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: