Traducción generada automáticamente

Era Uma Vez
Marchinhas de Carnaval
Érase una vez
Era Uma Vez
Érase una vez, un poeta muy pobre,Era uma vez, um poeta muito pobre,
Que vivía con dificultad,Que vivia com dificuldade,
No tenía nada, solo los versos que hacía,Não tinha nada, só os versos que fazia,
Día y noche,Noite e dia,
Eran la fortuna del poeta...Eram a fortuna do poeta...
Pero un día, el pobre se enamoró de alguien,Porém um dia, o pobre gostou de alguém,
De alguien que deseaba mucho más que amor,De alguém, que desejava muito mais que amor,
Y el pobre poeta pasó a ser despreciado,E o poeta coitado, passou a ser desprezado,
Murió de dolor.Morreu de dor.
Y, esa persona,E, esse alguém,
Cayó en un abismo tan profundo,Cai no abismo tão profundo,
De este mundo,Deste mundo,
Anduvo de mano en mano,Andou de mão em mão,
Rodó, como las piedras por el suelo,Rolou, como as pedras pelo chão,
Y, como castigo también,E, por castigo também,
Conoció el amor,O amor conheceu,
Para morir, como murió el pobre poeta....Pra morrer, como o pobre poeta morreu....



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marchinhas de Carnaval y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: