Traducción generada automáticamente
Oda al Odeon
Odeon
Ay, quién me dieraAi quem me dera
Mi choro tanto tiempo abandonadoO meu chorinho tanto tempo abandonado
Y la melancolía que sentía al escucharE a melancolia que eu sentia quando ouvia
Él cantar con tanto dolorEle fazer canto chorado
Me recuerda tanto, tantoEle me lembra tanto, tanto
Todo el encanto de un pasadoTodo encanto de um passado
Que era hermoso, era triste, era buenoQue era lindo, era triste, era bom
Igualito al choro llamado OdeonIgualzinho ao chorinho chamado Odeon
Tocando flauta y cavaquinhoTerçando flauta e cavaquinho
Mi choro se desataMeu chorinho se desata
Saca de la canción en la guitarra ese bordónTira da canção no violão esse bordão
Que me da vida y que me mataQue me dá vida e que me mata
Es solo cariño mi choroÉ só carinho o meu chorinho
Cuando agarra y llega así despacitoQuando pega e chega assim devargazinho
Media luz, media voz, medio tonoMeia luz, meia voz, meio tom
Mi choro llamado OdeonMeu chorinho chamado Odeon
Oh, ven pronto, querido choro, venÓ vem depressa, chorinho querido, vem
Mostrar la gracia que tiene el choro sentidoMostrar a graça que o choro sentido tem
Cuánto tiempo ha pasado, cuánto ha cambiadoQuanto tempo passou, quanta coisa mudou
Ya nadie llora más por nadieJá ninguém chora mais por ninguém
Ah, quién diría que un día, mi choroAh, quem diria que um dia, chorinho meu
Vendrías con la gracia que el amor te dioVocê viria com a graça que o amor lhe deu
Para decir no importa, da igual, tanto daPra dizer não faz mal, tanto faz, tanto fez
He vuelto a llorar por ustedesEu voltei pra chorar por vocês
Llora mucho, mi choroChora bastante, meu chorinho
Tu choro de añoranzaTeu chorinho de saudade
Dile al bandolín que no toque tan hermoso asíDiz ao bandolim pra não tocar tão lindo assim
Porque parece hasta maldadPorque parece até maldade
Ay, mi choro, solo quería convertirAi, meu chorinho, eu só queria transformar
En realidad la poesíaEm realidade a poesia
Ay qué hermoso, ay qué triste, ay qué buenoAi que lindo, ai que triste, ai que bom
De un choro llamado OdeonDe um chorinho chamado Odeon
Choro antiguo, choro amigoChorinho antigo, chorinho amigo
Hasta el día de hoy sigo persiguiendo esa ilusiónEu até hoje ainda persigo essa ilusão
Esa añoranza que me acompañaEssa saudade que vai comigo
Y parece aquella plegaria que sale solo del corazónE até parece aquela prece que sai só do coração
Si pudiera recordar y ser niñoSe eu pudesse recordar e ser criança
Si pudiera renovar mi esperanzaSe eu pudesse renovar minha esperança
Si pudiera recordar cómo se bailaSe eu pudesse me lembrar como se dança
Este choroEsse chorinho
Que hoy en día nadie sabe másQue hoje em dia ninguém sabe mais




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Márcia Calmon e Tranka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: