Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10.221

A Pele Que Há Em Mim

Márcia com JP Simões

Letra

Significado

Die Haut, die in mir ist

A Pele Que Há Em Mim

Als der Tag sich neigteQuando o dia entardeceu
Und dein Körper berührteE o teu corpo tocou
In einer Ecke von mirNum recanto do meu
Erwachte ein TanzUma dança acordou
Und die Sonne erschienE o sol apareceu
Wurde zum RiesenDe gigante ficou
In einem Augenblick sündigteNum instante pecou
Die Stille des HimmelsO sereno do céu
Und die Ruhe wartet auf ihren Platz in mirE a calma aguarda lugar em mim
Der Wunsch zählt die Sekunden bis zum EndeO desejo a contar segundo o fim
Es war in der Luft, die dir gabFoi num ar que te deu
Und dein Gesang änderte sichE o teu canto mudou
Und dein Körper an meinemE o teu corpo no meu
Riss einen Zopf herausUma trança arrancou
Und das Blut kühlte abE o sangue arrefeceu
Und mein Fuß landeteE o meu pé aterrou
Meine Stimme flüsterteMinha voz sussurrou
Mein Traum starbO meu sonho morreu

(Refrain #1)(Refrão #1)
Gib mir das Meer, meinen FlussDá-me mar, o meu rio
Mein GehwegMinha calçada
Gib mir ein leeres ZimmerDá-me um quarto vazio
In meinem HausDa minha casa
Ich werde dich am FadenVou deixar-te no fio
Deiner Worte lassenDa tua fala
Über die Haut, die in mir istSobre a pele que há em mim
Du weißt nichtsTu não sabes nada

Als die Liebe endeteQuando o amor se acabou
Und mein Körper vergaßE o meu corpo esqueceu
Den Weg, den er gingO caminho onde andou
In den Ecken deinesNos recantos do teu
Und der Mond erloschE o luar se apagou
Und die Nacht verstummteE a noite emudeceu
Die kalte Tiefe des Himmels sank herabO frio fundo do céu foi descendo
Und bliebE ficou

Doch der Schmerz wohnt nicht mehr in mirMas a mágoa não mora mais em mim
Es ist vorbeiJá passou
Ich habe abgenutztDesgastei
Jenseits des EndesPra' lá do fim
Es ist nötig zu gehenÉ preciso partir
Es ist der Preis der LiebeÉ o preço do amor
Um wieder zu lebenPra' voltar a viver
Ich spüre nicht einmal mehr den GeschmackJá nem sinto o sabor
Von Schweiß und AngstA suor e pavor
Von deinem kochenden SchoßDo teu colo a ferver
Von deinem Blut wie eine BlumeDo teu sangue de flor
Ich will nichts mehr wissenJá não quero saber

(Refrain #2)(Refrão #2)
Gib mir das Meer, meinen FlussDá-me mar, o meu rio
Meine StraßeA minha estrada
Mein leeres BootO meu barco vazio
In der MorgendämmerungNa madrugada
Ich werde dich in der Kälte deiner Worte lassenVou deixar-te no frio da tua fala
Im Schwindel der StimmeNa vertigem da voz
Wenn sie schließlich schweigtQuando enfim se cala


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Márcia com JP Simões y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección