Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 160

A Casa Azul da Luz Marche

Marcinho Moreira

Letra

La Casa Azul de la Luz Marche

A Casa Azul da Luz Marche

Doña ZicaDona Zica
(Opa, espera ahí, no es la misma que Cartola...)(Opa pera lá, não é a mesma do Cartola...)
Es otra señora del suburbio cariocaÉ outra senhora do subúrbio carioca
Especialista en el arte de los chismesEspecialista na arte das fofocas
Crucigramas, Agnaldo Rayol y galletas de agua y salPalavras cruzadas, Agnaldo Rayol e biscoito água e sal
(Una señora tan normal)(Uma senhora tão normal)
Hasta en la apariencia, como la abuelita del menú del lobo ferozAté na aparência, tipo a vovozinha do menu do lobo mau
(La pururuca hasta se ve bien...)(A pururuca até que fica legal ...)
Nació en el 40Nasceu em 40
Pero aparenta muchos más carnavalesMas aparenta bem mais carnavais
(Debido a las arrugas faciales...)(Devido às rugas faciais...)
Intentó ser chacretesTentou ser chacréte
Pero una tal Rita la dejó atrásMas uma tal de Rita deixou ela pra trás
En la era de Kubitschek perdió todo lo que teníaNa era Kubitschek perdeu tudo o que tinha
Su moral y sus ahorrosSua moral e economias
Y con una voz amargada, única y determinadaE com uma voz amargurada, ímpar e determinada
Declaró la profecía:Decretou a profecia:
(A partir de esta fecha mi cachanga recatada, sencilla, humilde y golpeada, mal acabada, faltando todo, solo en el revoque y nada más... es una casa de orgía...)(A partir desta data minha cachanga recatada, simples, humilde e baqueada, mal acabada, faltando tudo, só no chapisco e mais nada..... é uma casa de orgia...)
La casa azul quedaba a dos cuadras de Santa TeresaA casa azul ficava a duas quadras de Santa Tereza
(¡Qué belleza!)(Mas que beleza...)
A las 18 horas y 30 minutos la luz marche ya estaba encendidaAs 18 horas e 30 minutos a luz marche já estava acesa
(Y el banquete está servido)(E o banquete está na mesa)
La 'machaiada' parecía chatarra atraída por un imánA “machaiada” parecia ferro velho atraído por um imã
De edades entre los 18 y los 70, había solo unos 70 en la casa de las primasDa faixa etária dos 18 aos 70, tinha só uns 70 na casa das primas
(Prima es una excusa secundaria, a veces primaria, para una supuesta visita arbitraria a un miembro de la familia)(Prima é uma desculpa secundária ora primária, a uma suposta visita arbitrária a um membro de família)
Prima que nadaPrima que nada
Es una orgía descarada y la gente divirtiéndoseÉ orgia escancarada e o pessoal se divertindo
Y una señora que lloró tantas penasE uma senhora que chorou tantas pitangas
Que hoy soltó la melena en el guion del destinoQue hoje soltou a franga no roteiro do destino
(Las señoras decían reservadas al ámbito del carácter femenino: ¡Dios mío, qué abuso, qué desatino..(As senhoras diziam reservadas ao intuito do caráter feminino: Meu Deus que abuso que Desatino..
Yo digo, Calma, señora, es solo una casa de entretenimiento masculino)Eu digo Calma minha senhora é só uma casa de entretenimento masculino)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcinho Moreira y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección