Traducción generada automáticamente

El Peor De Mis Fracasos
Marco Antonio Solís
Le Pire De Mes Échecs
El Peor De Mis Fracasos
Je ne peux pas remédier à la souffranceNo puedo remediar el sufrimiento
Que cette séparation a causéeQue ha causado esta separación
Ma vie est restée figée en un instantMi vida se ha quedado en un momento
De tristesse et de désespoirDe tristeza y desesperación
Les gens, sans savoir, me demandent sans cesseLa gente sin saber continuamente
Ce qu'il est devenu, toiMe pregunta qué ha sido de ti
Je fais semblant de sourire, je ne peux rien leur direDisimulo sonreír, nada les puedo decir
Et ainsi, pendant que le temps passeY así, mientras el tiempo va pasando
Cette tristesse grandit en moiVa creciendo esta tristeza en mí
Je meurs d'envie de t'avoir dans mes brasMe muero por tenerte entre mis brazos
Mais j'ai même perdu ton empreintePero ya hasta tu huella perdí
Je comprends maintenant combien je suis peu sans ton amour entre ces larmesComprendo ahora lo poco que yo soy sin tu querer entre estas lágrimas
Qui ne s'arrêteront jamaisQue nunca se acabarán
Jusqu'à ce que tu les sèchesHasta que las seques tú
Parle-moi, si tu savais combien ça me ferait du bien d'entendre ta voixHáblame, si vieras cuánto bien me haría oír tu voz
Fais-le maintenant, juste quelques mots et puis adieuHazlo ya, siquiera unas palabras y después adiós
Mon âme se brise en morceaux etEl alma se me está haciendo pedazos y
Je te jure que je ne peux rien faire d'autreTe juro que más nada puedo hacer
Je pleure le pire de mes échecs, nonLlorando estoy el peor de mis fracasos, no
Je ne veux pas voir le lever du jour sans toiNo quiero ver sin ti el amanecer
Parle-moi, si tu savais combien ça me ferait du bien d'entendre ta voixHáblame, si vieras cuánto bien me haría oír tu voz
Fais-le maintenant, juste quelques mots et puis adieuHazlo ya, siquiera unas palabras y después adiós
Mon âme se brise en morceaux etEl alma se me está haciendo pedazos y
Je te jure que je ne peux rien faire d'autreTe juro que más nada puedo hacer
Je pleure le pire de mes échecs, nonLlorando estoy el peor de mis fracasos, no
Je ne veux pas voir le lever du jour sans toiNo quiero ver sin ti el amanecer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marco Antonio Solís y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: