Traducción generada automáticamente

Si No Te Hubieras Ido
Marco Antonio Solís
Wenn du nicht gegangen wärst
Si No Te Hubieras Ido
Ich vermisse dich mehr denn je und weiß nicht, was ich tun sollTe extraño más que nunca y no sé qué hacer
Ich wache auf und erinnere mich an dich im MorgengrauenDespierto y te recuerdo al amanecer
Ein weiterer Tag wartet darauf, ohne dich gelebt zu werdenMe espera otro día por vivir sin ti
Der Spiegel lügt nicht, ich sehe so anders ausEl espejo no miente, me veo tan diferente
Ich brauche dichMe haces falta tú
Die Leute gehen vorbei, immer gleichLa gente pasa y pasa, siempre tan igual
Der Rhythmus des Lebens erscheint mir falschEl ritmo de la vida me parece mal
Es war so anders, als du hier warstEra tan diferente cuando estabas tú
Ja, es war anders, als du hier warstSí que era diferente cuando estabas tú
Es gibt nichts Schwierigeres, als ohne dich zu lebenNo hay nada más difícil que vivir sin ti
Leidensvoll in der Hoffnung, dich ankommen zu sehenSufriendo en la espera de verte llegar
Die Kälte meines Körpers fragt nach dirEl frío de mi cuerpo pregunta por ti
Und ich weiß nicht, wo du bistY no sé donde estás
Wenn du nicht gegangen wärst, wäre ich so glücklichSi no te hubieras ido, sería tan feliz
Es gibt nichts Schwierigeres, als ohne dich zu lebenNo hay nada más difícil que vivir sin ti
Leidensvoll in der Hoffnung, dich ankommen zu sehenSufriendo en la espera de verte llegar
Die Kälte meines Körpers fragt nach dirEl frío de mi cuerpo pregunta por ti
Und ich weiß nicht, wo du bistY no sé donde estás
Wenn du nicht gegangen wärst, wäre ich so glücklichSi no te hubieras ido, sería tan feliz
Die Leute gehen vorbei, immer gleichLa gente pasa y pasa, siempre tan igual
Der Rhythmus des Lebens erscheint mir falschEl ritmo de la vida me parece mal
Es war so anders, als du hier warstEra tan diferente cuando estabas tú
Ja, es war anders, als du hier warstSí que era diferente cuando estabas tú
Es gibt nichts Schwierigeres, als ohne dich zu lebenNo hay nada más difícil que vivir sin ti
Leidensvoll in der Hoffnung, dich ankommen zu sehenSufriendo en la espera de verte llegar
Die Kälte meines Körpers fragt nach dirEl frío de mi cuerpo pregunta por ti
Und ich weiß nicht, wo du bistY no sé donde estás
Wenn du nicht gegangen wärst, wäre ich so glücklichSi no te hubieras ido, sería tan feliz
Es gibt nichts Schwierigeres, als ohne dich zu lebenNo hay nada más difícil que vivir sin ti
Leidensvoll in der Hoffnung, dich ankommen zu sehenSufriendo en la espera de verte llegar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marco Antonio Solís y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: