Traducción generada automáticamente

Nacht Van Duizend En Een Uren
Marco Borsato
Nacht Van Duizend En Een Uren
De zoete avond vormt een sluier om je lichaam heen
en de maan verkoelt ons daar waar eerst de zon nog scheen
Maar de warmte van je lippen blijven dag en nacht
als je me vurig kust
of zachtjes naar me lacht
Hoeveel uren liggen wij al in het warme zand
hoeveel keren zocht jouw zachte lijf mijn koele hand
en de nacht die duwt al zacht tegen de avond aan
dus hou me vast
en laat me nooit meer gaan
deze mooie nacht
die mag van mijn part eeuwig duren
deze mooie nacht
die gaat niet meer voorbij
in deze prachtige nacht
daar passen duizend en één uren
en als je naar me lacht
komen er nog eens duizend bij
en als we lachend rollen door het warme zand
geef ik de tijd een dagje vrij
nanananananannanannananananana
in deze prachtige nacht
daar passen duizend en één uren
en als je naar me lacht
klomen er nog eens duizend bij
en als we lachend rollen door het warme zand
geef ik de tijd een dagje vrij
soms dan slaap je en denk ik aan mijn verleden tijd
aan de leegte en de zwakte en de eenzaamheid
zachtjes veeg ik dan het zand van je bezwete lijf
en luister naar de zand
maar dan voel ik weer het kirebelen van je zachte hand
en we rollen samen lachend door het warme zand
ik vergeet de dagen dat ik in mijn eentje was
en zoek je lippen op
alsof het niet meer anders was
deze mooie nacht
die mag voor mijn part eeuwig duren
deze mooie nacht
die gaat niet meer voorbij
in deze prachtige nacht
daar passen duizend en één uren
en als je naar me lacht
komen er nog eens duizend bij
en als we lachend rollen door het warme zand
geef ik de tijd een dagje vrij
nananananannananannananannana
in deze prachtige nacht
daar passen duizend en één uren
en als je naar me lacht
komen er nog eens duizend bij
en als we lachend rollen door het warme zand
geef ik de tijd een dagje vrij
Noche de mil y una horas
La dulce noche forma un velo alrededor de tu cuerpo
y la luna nos enfría donde antes brillaba el sol
Pero el calor de tus labios permanece día y noche
cuando me besas apasionadamente
o sonríes suavemente hacia mí
¿Cuántas horas llevamos acostados en la cálida arena?
¿Cuántas veces tu suave cuerpo buscó mi mano fresca?
Y la noche empuja suavemente contra la tarde
así que abrázame
y nunca me dejes ir
Esta hermosa noche
podría durar eternamente para mí
esta hermosa noche
no pasará más
En esta maravillosa noche
cabrían mil y una horas
cuando me sonríes
se suman mil más
Y mientras rodamos riendo por la cálida arena
le doy un día libre al tiempo
nanananananannanannananananana
En esta maravillosa noche
cabrían mil y una horas
y cuando me sonríes
se suman mil más
y mientras rodamos riendo por la cálida arena
le doy un día libre al tiempo
A veces duermes y pienso en mi pasado
en el vacío, la debilidad y la soledad
Suavemente limpio la arena de tu cuerpo sudoroso
y escucho el sonido de la arena
Pero luego siento de nuevo el cosquilleo de tu suave mano
y rodamos juntos riendo por la cálida arena
Olvido los días en los que estaba solo
y busco tus labios
como si no hubiera otra forma
Esta hermosa noche
podría durar eternamente para mí
esta hermosa noche
no pasará más
En esta maravillosa noche
cabrían mil y una horas
cuando me sonríes
se suman mil más
y mientras rodamos riendo por la cálida arena
le doy un día libre al tiempo
nananananannananannananannana
En esta maravillosa noche
cabrían mil y una horas
y cuando me sonríes
se suman mil más
y mientras rodamos riendo por la cálida arena
le doy un día libre al tiempo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marco Borsato y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: