Traducción generada automáticamente
Chi L'ha Detto Che L'anima Non C'è
Marco Conidi
Quién dijo que el alma no existe
Chi L'ha Detto Che L'anima Non C'è
La vieron ayerL'hanno vista ieri
la vieron irsel'hanno vista andare via
caminaba descalzacamminava scalza
en una playa de Bahíasu una spiaggia di Bahia
Con ojos claros en el rostroIn faccia gli occhi chiari
claros de melancolíachiari di malinconia
Y el cielo se caeE il cielo viene giù
pero con el mar tarde o temprano se encontrará...ma col mare prima o poi s'incontrerà...
Y nacerá un hijo rubio rubioE nascerà un figlio biondo biondo
con ojos de marcon gli occhi di mare
y corazón de cieloed il cuore di cielo
Ella lo desea desde lejosLei lo desidera da lontano
pero pasa un aviónma passa un aereo
y se la lleva...e la porta via...
La vieron en la calleL'hanno vista in strada
justo hace unos díasproprio qualche giorno fa
bebiendo cervezache beveva birra
dentro de un bar en Ámsterdamdentro un bar ad Amsterdam
Bailando en las orillas del DanubioBallare sugli argini del Danubio
entre dos enamorados - sí, te amo -tra due innamorati - ma si che ti amo -
robando el cuchillo a un ladrón asesinorubare il coltello ad un ladro assassino
volando más alto... sobre muchas ciudadesvolare più in alto...su tante città
Quién dijo que el alma no existeChi l'ha detto che l'anima non c'è
juro que la viio giuro l'ho vista
riendo conmigorideva con me
En una playaSu una spiaggia
sentada en un taxiseduta su un tassì
pero cuando la llamo... regresa aquíma quando la chiamo...ritorna qui
Y parece una mujer...E sembra una donna...
incluso lleva falda...c'ha persino la gonna...
como tú!come te!
El tiempo pasa lentoScorre lento il tempo
cuando no hay fantasíaquando non c'è fantasia
cuando en el atardecerquando nel tramonto
de una despedida queda la esteladi un addio resta la scia
Pero ella se acurruca en tu hombroMa lei ti si accoccola su una spalla
te susurra al oído - sé que era hermosa -ti dice all'orecchio - lo so che era bella -
Quizás más hermosaForse più bella
que cualquier estrelladi qualunque stella
pero eres fuerte y luego... no solo está ella!ma tu sei forte e poi...non c'è soltanto lei!
Quién dijoChi l'ha detto
que el alma no existeche l'anima non c'è
la escuchéio l'ha sentita
hablar de míparlava di me
en una playa de fuego allí en Bahíasu una spiaggia di fuoco lì a Bahia
se desnuda con todossi spoglia con tutti
pero sigue siendo mía...però resta mia...
Es realmente una mujerE' proprio una donna
se va y luego regresa...se ne va e poi ritorna...
es realmente una mujer...è proprio una donna...
como tú!come te!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marco Conidi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: