Traducción generada automáticamente
La Gente Libera
Marco Conidi
La Gente Libera
La Gente Libera
En el corazón noSul cuore no
en el corazón nosul cuore no
en el corazón no, no, nosul cuore no, no, no
El frío noIl freddo no
¿Qué pasó?Cos'e' successo
algo no está biencosa non va
es como un diquee' come un argine
que se ha rotoche si e' rotto
Cuando sucedióQuando e' successo
cuando no séquando non so
quizás en un minutoforse da un minuto
o en toda una vidao da una vita
Hay algo que faltaC'e' qualcosa che manca
hay algo que no estác'e' qualcosa che non c'e'
corre sobre el murocorri sopra il muro
y ni siquiera tú sabes por quée non sai neanche tu perche'
Y muéveteE muoviti
muévetemuoviti
lejos de aquílontano da qui
porque estas velas están claramente a la vistache queste vele stanno bene in vista
porque es demasiado fácil decir -sí-che e' troppo facile dire - si -
Será la gente libreSara' la gente libera
caminando por las calles del mundoa cammainare per le strade del mondo
será la gente libresara' la gente libera
ascendiendo donde el mar es profundoa risalire dove il mare e' profondo
Los chicos de aquíI ragazzi di qui
espaldas dobladasschiene piegate
por la lluvia y los brazos de tu padredalla pioggia e dalle braccia di tuo padre
- ¿Por qué no trabajan?- Perche'non lavorate?
¿Por qué no roban? -Perche' non rubate? -
hijos del asfaltofigli dell'asfalto
y de madres violentadase di madri violentate
Será la gente libreSara' la gente libera
caminando por las calles del mundoa camminare per le strade del mondo
será la gente libresara' la gente libera
pero tú escondes el miedoma tu nascondi la paura
y gritas... que no escuchoe grida...che non sento
Volveré con amorTornero' con l'amore
descalzo me haré valera piedi scalzi mi faro' valere
lo arrancaré del corazón de alguienLo strappero' a qualcuno dal cuore
porque yo noperche' io no
yo noio no
yo noio no
si me enfrento a la nochese vado incontro alla notte
estoy a un paso del azulsono a un passo dal blu
y solamente porque quiero amore solamente perche' voglio amore
lo arrancaré del corazón de alguien y...lo strappero' a qualcuno dal cuore e...
Será la gente libreSara' la gente libera
caminando por las calles del mundoa camminare per le strade del mondo
será la gente libresara' la gente libera
ascendiendo en el mar donde es más profundo.a risalire il mare dove e' piu' profondo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marco Conidi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: