Traducción generada automáticamente
La Roma che conosco
Marco Conidi
La Rome que je connais
La Roma che conosco
La Rome que je connais je l'ai toujours en moiLa Roma che conosco la porto sempre dentro
Dans les jours de tempête et ceux sans ventnei giorni di burrasca e in quelli senza vento
Entre ruelles, palais, bars, trattoriasTra vicoli, palazzi, bar, trattorie
Je connais cent mille chemins... et ils sont tous à moiso centomila strade... e so tutte mie
Et toutes les visages des gens sont à moiE sono tutte mie le facce della gente
Les femmes au balcon, le riche, le mendiant, les voiturier, les taxis, les coiffeurs et les pompistesle donne sul balcone, il ricco, il mendicante posteggiatori,tassinari, barbieri e benzinai
La Rome que je connais, tu ne la connais jamaisla Roma che conosco non la conosci mai
Ne fais pas la bête ce soirNon fa' la stupida stasera
Donne-moi un coup de main pour lui faire dire ouidamme 'na mano a faje dì da sì
Ne fais pas la bête ce soirNon fa' la stupida stasera
La Rome que je connais a toujours le soleil sur elleLa Roma che conosco c'ha sempre er sole addosso
Et quand je sors, elle rit, et me le prête souvent.e quanno esco ride, e me lo presta spesso.
Et même quand il pleut, ça semble pas dérangerE pure quanno piove sembra che non disturba
Ça te trempe, ça te prend... C'est comme une femme ruséete fracica, te frega... E' come una donna furba
La Rome, on se voit, on dit, on va, on fait,la Roma se vedemo, dimo, annamo, famo,
Tu n'as pas à t'inquiéter, je te rappelle de toute façonnon ti devi da preoccupare che tanto te richiamo
La Rome... Où est-ce que tout le monde doit aller ?la Roma... N'dov'è che devono andare tutti quanti?
Motos, scooters, petites Vespa... montagnes russes.Moto, motorini, vespette... ottovolanti.
La Rome que je connais, deux heures pour faire un mètreLa Roma che conosco, du' ore pe fa un metro
Mais pendant qu'elle te bloque, elle te montre Saint-Pierreperò mentre te blocca te fa vedè San Pietro
Ne fais pas la bête ce soirNon fa' la stupida stasera
Donne-moi un coup de main pour lui faire dire ouidamme 'na mano a faje dì da sì
Ne fais pas la bête ce soirNon fa' la stupida stasera
La Rome que je connais, c'est des tables en tropLa Roma che conosco è tavoli in eccesso
Et tout le monde sur tout le monde mais ça va quand mêmee tutti addosso a tutti ma stamo bene lo stesso
Tant que ce plat reste toujours le mêmebasta che quel piatto rimanga sempre quello
Guanciale, pecorino... et un peu de ce vinguanciale, pecorino... e un pò di quel vinello
Qui nous fait sortir contents entre ruelles enchantéesChe ce fa uscì contenti tra vicoli incantati
À rire avec des amis ou bien amoureuxa ride con gli amici oppure innamorati
La Rome que je connais t'apprend à faire l'amourLa Roma che conosco te insegna a fa l'amore
Et à chaque baiser, elle ajoute un peu, un peu de son goût.e a ogni bacio aggiunge un pò, un pò del suo sapore.
Ainsi tu l'emportes partout où tu vasCosì la porti dentro dovunque te ne vai
La Rome que je connais... tu ne la connais JAMAIS !!La Roma che conosco... non la conosci MAI!!
Ne fais pas la bête ce soirNon fa' la stupida stasera
Donne-moi un coup de main pour lui faire dire ouidamme 'na mano a faje dì da sì
Ne fais pas la bête ce soirNon fa' la stupida stasera
Ne fais pas la bête ce soirNon fa' la stupida stasera
Donne-moi un coup de main pour lui faire dire ouidamme 'na mano a faje dì da sì
Ne fais pas la bête ce soirNon fa' la stupida stasera



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marco Conidi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: