Traducción generada automáticamente

O Croce Fedele
Marco Frisina
Ô Croix Fidèle
O Croce Fedele
Ô croix fidèle, arbre glorieuxO croce fedele, albero glorioso
Unique est la fleur, les branches, le fruitUnico è il fiore, le fronde, il frutto
Ô doux bois, qui avec de doux clousO dolce legno, che con dolci chiodi
Soutiens le doux poidsSostieni il dolce peso
Chante, ô langue, la bataille glorieuseCanta, o lingua, la battaglia gloriosa
Chante le noble triomphe de la croixCanta il nobile trionfo della croce
Le rédempteur du mondeIl redentore del mondo
Immolé, il se lève victorieuxImmolato, sorge vittorioso
Ô croix fidèle, arbre glorieuxO croce fedele, albero glorioso
Unique est la fleur, les branches, le fruitUnico è il fiore, le fronde, il frutto
Ô doux bois, qui avec de doux clousO dolce legno, che con dolci chiodi
Soutiens le doux poidsSostieni il dolce peso
Quand le fruit de l'arbre fatalQuando il frutto dell'abero fatale
Fit tomber le père dans la mortPrecipitò alla morte il progenitore
Le Seigneur choisit un arbreScelse il Signore un albero
Pour détruire le mal ancienChe distruggesse il male antico
Ô croix fidèle, arbre glorieuxO croce fedele, albero glorioso
Unique est la fleur, les branches, le fruit (ou arbre glorieux)Unico è il fiore, le fronde, il frutto (o albero glorioso)
Ô doux bois, qui avec de doux clousO dolce legno, che con dolci chiodi
Soutiens le doux poids (doux poids)Sostieni il dolce peso (dolce peso)
Quand le temps sacré arriva à son combleQuando del tempo sacro giunse la pienezza
Du père fut envoyé à nous son filsDal padre fu mandato a noi suo figlio
Du sein de la viergeDal grembo della vergine
Vint à nous Dieu fait chairVenne a noi Dio fatto carne
Ô croix fidèle, arbre glorieuxO croce fedele, albero glorioso
Unique est la fleur, les branches, le fruit (ou arbre)Unico è il fiore, le fronde, il frutto (o albero)
Ô doux bois, qui avec de doux clous (doux bois)O dolce legno, che con dolci chiodi (dolce legno)
Soutiens le doux poidsSostieni il dolce peso
L'enfant pleure dans la crèche étroitePiange il Bambino nell'angusta mangiatoia
Enveloppé de langes par la Vierge MarieAvvolto in panni dalla Vergine Maria
De pauvres bandes l'entourentPovere fasce gli stringono
Les jambes, les pieds et ses mainsLa gambe, i piedi e le sue mani
Ô croix fidèle, arbre glorieux (ô croix fidèle)O croce fedele, albero glorioso (o croce fedele)
Unique est la fleur, les branches, le fruitUnico è il fiore, le fronde, il frutto
Ô doux bois, qui avec de doux clousO dolce legno, che con dolci chiodi
Soutiens le doux poids (doux poids)Sostieni il dolce peso (dolce peso)
Quand à trente ans il se livra à la passionQuando a trent'anni si offrì alla passione
Accomplissant l'œuvre pour laquelle il était néCompiendo l'opera per cui era nato
Comme un agneau immoléCome un agnello immolato
Il fut élevé sur le bois de la croixFu innalzato sul legno della croce
Ô croix fidèle, arbre glorieuxO croce fedele, albero glorioso
Unique est la fleur, les branches, le fruit (croix glorieuse)Unico è il fiore, le fronde, il frutto (croce gloriosa)
Ô doux bois, qui avec de doux clous (avec de doux clous)O dolce legno, che con dolci chiodi (con dolci chiodi)
Soutiens le doux poidsSostieni il dolce peso
Voici du vinaigre, de la fiel, une canne, des crachats, des clousEcco aceto, fiele, canna, sputi, chiodi
Voici la lance qui transperce le corps douxEcco la lancia che trafigge il mite corpo
Sang et eau en jaillissentSangue e acqua ne sgorgano
Rivière qui lave la terre, le ciel, le mondeFiume che lava la terra, il cielo, il mondo
Ô croix fidèle, arbre glorieux (ô croix fidèle)O croce fedele, albero glorioso (o croce fedele)
Arbre glorieux (arbre glorieux)Albero glorioso (albero glorioso)
Ô doux bois (ô doux bois)O dolce legno (o dolce legno)
Qui soutiens le doux poids (qui soutiens le doux poids)Che sostieni il dolce peso (che sostieni il dolce peso)
Plie tes branches et assouplis tes membresFletti i tuoi rami e allenta le tue membra
Que la dureté de ton tronc s'adoucisseS'ammorbidisca la durezza del tuo tronco
Étende sur le doux boisDistenda sul dolce legno
Ses membres le Roi du cielLe sue membra il Re del cielo
Ô croix fidèle, arbre glorieux (ô croix fidèle)O croce fedele, albero glorioso (o croce fedele)
Unique est la fleur, les branches, le fruit (ou arbre glorieux)Unico è il fiore, le fronde, il frutto (o albero glorioso)
Ô doux bois, qui avec de doux clousO dolce legno, che con dolci chiodi
Soutiens le doux poidsSostieni Il dolce peso
Tu fus digne de porter la rançonTu fosti degna di portare il riscatto
Et de conduire le monde naufragé au juste portE il mondo naufrago condurre al giusto porto
Enveloppée du pur sangCosparsa del puro sangue
Versé par le saint corps de l'AgneauVersato dal santo corpo dell'Agnello
Gloire au père, gloire au filsSia gloria al padre, sia gloria al figlio
Et à l'esprit saintE allo spirito santo
À toi soit gloire, trinité bienheureuseA te sia gloria, trinità beata
AmenAmen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marco Frisina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: