Traducción generada automáticamente

E Se For Amanhã (homenagem)
Marco e Mario
Si Es Mañana (homenaje)
E Se For Amanhã (homenagem)
Acabó.Acabou.
Una vez más.Mais uma vez.
Lo que nadie espera que suceda un díaO que ninguem espera acontecer um dia
llegó para nosotros,chegou para nós,
para uno de nosotros.para um de nós.
No hubo tiempo para abrazarse,Nem deu tempo para se abraçar,
ni para decir lo que faltaba decir.nem pra dizer o que faltou dizer.
Cuando alguien se va sin despedirseQuando alguém vai embora sem se despedir
y solo deja nostalgia aquí en su lugar,e só deixa saudade aqui no seu lugar,
cuando la hora llega tan repentinamentequando a hora chega assim tão derepente
y el tiempo se acaba sin avisarnos.e o tempo se acaba sem nos avisar.
Cuando amanece el día, salgo por ahí,Quando amanhece o dia eu saio por ai,
en todos lados tú no estás.em todos os lugares você não está.
¿Qué voy a hacer si sé que en mi vidaO que vou fazer se sei quem em minha vida
nunca más nos encontraremos?a gente nunca mais vai se encontrar.
Acabó.Acabou.
Una vez más.Mais uma vez.
Puede pasarle a cualquiera de nosotros,Pode acontecer com qualquer um de nós,
y si es mañana, ¿qué hemos hecho?e se for amanhã o que é que a gente fez.
¿Estamos yendo por buen camino?será que estamos indo bem?
¿Hacia dónde puede llevarme mi vida?para onde a minha vida pode me levar?
¿Dónde estaré cuando llegue mi momento?onde será que eu vou quando chegar minha vez?
Entonces, ¿por qué dejar a Dios para mañana,então, porque deixar Deus para amanhã,
si nadie sabe si mañana llegará?se ninguem sabe se amanha vai chegar.
Cuando alguien se va sin despedirseQuando alguém vai embora sem se despedir
y solo deja nostalgia aquí en su lugar,e só deixa saudade aqui no seu lugar,
cuando la hora llega tan repentinamentequando a hora chega assim tão derepente
y el tiempo se acaba sin avisarnos.e o tempo se acaba sem nos avisar.
Cuando amanece el día, salgo por ahí,Quando amanhece o dia eu saio por ai,
en todos lados tú no estás.em todos os lugares você não está.
¿Qué voy a hacer si sé que en mi vidaO que eu vou fazer se sei quem em minha vida
nunca más nos encontraremos?a gente nunca mais vai se encontrar.
Cuando alguien se va sin despedirseQuando alguém vai embora sem se despedir
y solo deja nostalgia aquí en su lugar,e só deixa saudade aqui no seu lugar,
cuando la hora llega tan repentinamentequando a hora chega assim tão derepente
y el tiempo se acaba sin avisarnos.e o tempo se acaba sem nos avisar.
Te fuiste sin despedirteVocê foi embora sem se despedir
y aún tenía tanto por decir.e eu tinha tanta coisa ainda para falar.
¿Qué voy a hacer si perdí la oportunidadO que eu vou fazer se eu perdi a chance
y nunca más nos encontraremos?e a gente nunca mais vai se encontrar?
Pero aún puedo encontrarte en el cielo....Mas ainda posso te encontrar no céu....



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marco e Mario y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: