Traducción generada automáticamente

Raccontami di te
Marco Masini
Parle-moi de toi
Raccontami di te
Parle-moi de toi, si tu as encore envie de discuterRaccontami di te, se hai voglia ancora di parlare
un peu de vérité ce soir ne peut pas me faire de malun po' di verità stasera non può farmi male
aide-moi comme ça au moins à ne pas oublieraiutami così almeno a non dimenticare
la vie, qu'est-ce que c'est, parle-moi, parle-moi de toila vita che cos'è, raccontami, raccontami di te
comment tu arrives à respirerdi come riesci a respirare
ces jours étouffés par la même joiequesti giorni soffocati dalla solita allegria
vides à perdre dans les champs, que les gens jettentvuoti a perdere sui prati, che la gente butta via
ce temps sans temps, qui ne nous caresse jamaisquesto tempo senza tempo, che non ci accarezza mai
dans un labyrinthe de béton, cette fabrique de hérosdentro a un labirinto di cemento, questa fabbrica di eroi
Parle-moi de toi, depuis que tu m'as laissé seulRaccontami di te, da quando mia hai lasciato solo
souffrant plus que moi, prenant ton envol vers une autre toisoffrendo più di me, spiccando il volo verso un'altra te
tendrement forte comme tu es, apprends-moi à ne jamais avoir honteteneramente forte come sei, insegnami a non vergognarmi mai
d'aimer l'amourd'innamorarmi dell'amore
Parle-moi de toi, si tu as réussi à pardonnerRaccontami di te, se sei riuscita a perdonare
ton père qui n'est plus là, ne pleure pas, parle-moi de toituo padre che non c'è, non piangere, raccontami di te
comment tu arrives à supporterdi come riesci a sopportare
ces échecs éternels de chaque belle utopiequesti eterni fallimenti di ogni splendida utopia
la procession des regrets, dans le froid de l'hypocrisiela processione dei rimpianti, nel freddo dell'ipocrisia
cette vie à attendre que quelque chose changequesto vivere aspettando che qualcosa cambierà
dans ce tourbillon indifférent, au-delà de cette liberté !in questo indifferente girotondo, oltre questa libertà!
Parle-moi de toi, maintenant que tu es mariéeRaccontami di te, adesso che ti sei sposata
de toute la vie qu'il y a dans cet enfant qui te ressembledi quanta vita c'è in quel bambino che assomiglia a te
totalement belle comme tu es, ne te réveille jamais de ce rêveperdutamente bella come sei da questo sogno non svegliarti mai
tu sais combien je tiens à toi !lo sai quanto ti voglio bene!
Ton bonheur est un train en route vers la merLa tua felicità è un treno in corsa verso il mare
vis-le pour moi, mon amour, parle-moi de toitu vivila per me, amore mio, raccontami di te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marco Masini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: