Traducción generada automáticamente

Spostato Di Un Secondo
Marco Masini
Desplazado por un segundo
Spostato Di Un Secondo
Me encontré a los cinco años cayendoMi sono incontrato a cinque anni cadendo
Y descubrí que caer dueleE ho scoperto che cadere fa male
En la primera bofetada entendí el llantoNel primo schiaffo ho capito il pianto
Y que si no es estrictamente vital, no se debe robarE che se è non strettamente vitale non si deve rubare
Descubrí que el amor es un arte por comprenderHo scoperto che l’amore è un’arte da capire
Y lo descubrí tan solo amandoE l’ho scoperto così semplicemente amando
Que todo cambia mientras lo vivesChe tutto cambia mentre lo stai vivendo
Y que algunas cosas se alinean con dificultadE che alcune cose si allineano a stento
Se alinean con dificultadSi allineano a stento
Otra vez atrás y encontrarme desnudoUn’altra volta indietro e ritrovarmi nudo
Y encontrar las ganas de llenar cada vacíoE ritrovar la voglia di riempire ogni vuoto
Y hacerlo todo de nuevo, hacerlo todo de nuevoE fare tutto di nuovo, fare tutto di nuovo
De nuevoDi nuovo
Un instante despuésUn attimo dopo
Y ahora quisiera saberE adesso vorrei sapere
Cómo sería el mundoCome sarebbe il mondo
Si todo estuvieraSe tutto quanto fosse
Desplazado por un segundoSpostato di un secondo
Ahora te veríaAdesso ti vedrei
Elegir quedarteScegliere di restare
Y en cambio te vasE invece te ne vai
Y yo, yo te dejo irE io, io ti lascio andare
Yo que con la nicotina no hice las pacesIo che con la nicotina non ho fatto pace
Quisiera regresar allí para ni siquiera intentarloVorrei tornare lì per non provare nemmeno
Ver de adulto cómo se convierte una vozVedere da grande come diventa una voce
Si no la malcrías con treinta años de venenoSe non la vizi con trent’anni di veleno
Yo que siempre hago consideracionesIo che da sempre le considerazioni
Y si estás marcado es por tus acciones y por las olas del marE se sei segnato è dalle tue azioni e dalle onde del mare
Luego un desconocido hace sentir una canciónPoi uno sconosciuto fa sentire una canzone
Y vuelve a empezar desde su nombreE riparte dal suo nome per ricominciare
Y ahora quisiera saberE adesso vorrei sapere
Cómo sería el mundoCome sarebbe il mondo
Si todo estuvieraSe tutto quanto fosse
Desplazado por un segundoSpostato di un secondo
Ahora te veríaAdesso ti vedrei
Elegir quedarteScegliere di restare
Y en cambio te vasE invece te ne vai
Y yo, yo te dejo irE io, io ti lascio andare
Y volvería de nuevoE tornerei daccapo
A la misma habitaciónNella stessa stanza
Hacerlo todo de nuevoFare tutto di nuovo
A un metro de distanciaA un metro di distanza
Para caer de nuevoPer ricadere ancora
En los mismos instantesNegli stessi istanti
En los mismos lugaresNegli stessi posti
Quizás un poco más adelanteMagari un po’ più avanti
Como si fuera otro vientoCome se fosse un altro vento
Una segunda oportunidadUna seconda occasione
Una mirada distanteUno sguardo distante
La otra cara de la misma emociónL’altra faccia della stessa emozione
Hacerlo todo de nuevoFare tutto di nuovo
Un instante despuésUn attimo dopo
Y ahora quisiera saberE adesso vorrei sapere
Cómo sería el mundoCome sarebbe il mondo
Si todo estuvieraSe tutto quanto fosse
Desplazado por un segundoSpostato di un secondo
Ahora te veríaAdesso ti vedrei
Elegir quedarteScegliere di restare
Y en cambio te vasE invece te ne vai
Y yo, yo te dejo irE io, io ti lascio andare
Me encontré esta mañana cayendoMi sono incontrato questa mattina cadendo
Y aún me sorprende que caer dueleE mi stupisce ancora che cadere fa male
Otra bofetada y entendí el llantoUn altro schiaffo e ho capito il pianto
Otra bofetada y entendí el llantoUn altro schiaffo e ho capito il pianto
Me encontré esta mañana cayendoMi sono incontrato questa mattina cadendo
Y aún me sorprende que caer dueleE mi stupisce ancora che cadere fa male
Otra bofetada y entendí el llantoUn altro schiaffo e ho capito il pianto
Y si no es estrictamente vital, no renunciamos a amarE se è non strettamente vitale non rinunciamo ad amare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marco Masini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: