Traducción generada automáticamente

Hola
Marco Mengoni
Hola
Hola
J'avais plus de groove et de personnalité avantAvevo più groove e personalità una volta
Sans boire de Malibu pour me sentir moi-même sur la pisteSenza bere Malibu per sentirmi me stesso sulla pista
Je passais des heures la tête sous l'eau autrefoisStavo le ore con la testa sott'acqua una volta
Pour garder le silence de la mer dans ma têtePer conservare il silenzio del mare nella testa
Hola holaHola hola
Et je ne me souviens plusE non ricordo più
Hola holaHola hola
Si tu étais là cette nuit-làSe in quella notte c'eri tu
Et toi qui me remontais le moral avec des films débilesE tu che mi tiravi su con dei film stupidi
Sans dire un motSenza dire una parola
Tu ne me comprendras jamais, ni demain ni maintenantNon mi capirai mai, né domani né ora
Et tu préférais la télé plutôt que d'être près de moiE tu preferivi la TV che starmi vicino
Et comment tu fais pour vivre siE come fai a vivere se
Autour de ton cœur t'as le mur de Berlin ?Attorno al cuore hai il muro di Berlino?
Je faisais de longues pauses autrefoisFacevo delle pause lunghe una volta
Mais rire et t'écouter pendant des heures ça ne suffit pasMa ridere e ascoltarti per ore non mi basta
Tu dansais du latino une foisBallavi latino americano una volta
Sans garder le rythmeSenza tenere il tempo
Comme quand c'est le bordel à une fêteCome quando c'è casino ad una festa
Et tu étais toujours là pour me remonter le moral avec des films débilesE c'eri sempre tu che mi tiravi su con dei film stupidi
Sans dire un motSenza dire una parola
Tu ne me comprendras jamais, ni demain ni maintenantNon mi capirai mai, né domani né ora
Et tu préférais la télé plutôt que d'être près de moiE tu preferivi la TV che starmi vicino
Et comment tu fais pour vivre siE come fai a vivere se
Autour de ton cœur t'as le mur de Berlin ?Attorno al cuore hai il muro di Berlino?
À quoi ça sert d'avoir étudié l'espagnol siA cosa è servito studiare spagnolo se
La seule chose que je sais dire c'estL'unica cosa che so dire è
Hola hola etHola hola e
Hola hola etHola hola e
Hola hola etHola hola e
Hola hola etHola hola e
Hola holaHola hola
Et toi qui me remontais le moral avec des films débilesE tu che mi tiravi su con dei film stupidi
Sans dire un motSenza dire una parola
Tu ne me comprendras jamais, ni demain ni maintenantNon mi capirai mai, né domani né ora
Et tu préférais la télé plutôt que d'être près de moiE tu preferivi la TV che starmi vicino
Et comment tu fais pour vivre siE come fai a vivere se
Autour de ton cœur t'as le mur de Berlin ?Attorno al cuore hai il muro di Berlino?
(Hola hola et)(Hola hola e)
(Hola hola et)(Hola hola e)
(Hola hola et)(Hola hola e)
(Hola hola et)(Hola hola e)
(Hola hola et)(Hola hola e)
(Hola hola et)(Hola hola e)
(Hola hola et)(Hola hola e)
(Hola hola et)(Hola hola e)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marco Mengoni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: