Traducción generada automáticamente

Il Meno Possibile (feat. Gazzelle)
Marco Mengoni
So wenig wie möglich (feat. Gazzelle)
Il Meno Possibile (feat. Gazzelle)
Wenn es regnet, weiß die Leute auf der Straße nicht mehr, wie man fährtSe piove, la gente per strada non sa più guidare
Sie decken den Kopf mit der Zeitung, unter dem ersten BalkonSi copre la testa con il giornale, sotto il primo balcone
Dann hinter den Ausreden, ich habe keine Lust, rauszugehenPoi dietro le scuse, non ho voglia di uscire
Siehst du, es passieren Dinge auch ohne uns beideLo vedi, succedono cose anche senza noi due
Und ich schreibe dir eine Nachricht, die ich dir aber nicht schickeE ti scrivo un messaggio, che però non ti mando
Vielleicht vermisse ich dich, oder was weiß ichChe magari ti manco, o che ne so
Ich blättere durch deine Fotos mit den HändenSpoglio le tue foto con le mani
Wenn du mir in den Sinn kommst, bleib ein bisschen hierSe mi vieni in mente, un po' rimani qui
In dieser schmutzigen, unsichtbaren LiebeIn questo sporco amore invisibile
Ich werde dich um etwas Schwieriges bittenTi chiederò una cosa difficile
Halt Abstand zu mirTu stammi lontano
Halt Abstand zu mir, aber so wenig wie möglichTu stammi lontano, ma il meno possibile
Denn früher oder später kommen die Tage, an denen ich dir fehleChe prima o poi arriveranno i giorni in cui ti manco
Und du denkst nur an einen kobaltblauen HimmelE pensеrai soltanto a un cielo blu cobalto
An uns über dem Asphalt, die Hände auf deiner HüfteA noi sopra l'asfalto, le mani sul tuo fianco
Und du wirst kein Bedauern und keinen Groll habenE non avrai nessun rimorso e nessun rimpianto
Aber falls du es brauchstMa se ne avrai bisogno
Vielleicht träume ich von dir, oder was weiß ichMagari ti sogno, o che ne so
Ich blättere durch deine Fotos mit den HändenSpoglio le tue foto con le mani
Wenn du mir in den Sinn kommst, bleib ein bisschen hierSe mi vieni in mente, un po' rimani qui
In dieser schmutzigen, unsichtbaren LiebeIn questo sporco amore invisibile
Ich werde dich um etwas Schwieriges bittenTi chiederò una cosa difficile
Halt Abstand zu mirTu stammi lontano
Halt Abstand zu mir, aberTu stammi lontano, ma
Weggehen, weggehen, weggehen, weggehen bringt nichtsAndare, andare, andare, andare via non serve a niente
Ich habe ein Foto von dir und mir zwischen die schönen gelegtHo messo una fotografia tua e mia tra quelle belle
Dein Freund und meine Freundin, die sagen: "Macht nichts"L'amico tuo e l'amica mia che dicono: "Fa niente"
Aber mittlerweile regnet es seit Monaten und hört nicht aufMa intanto sono mesi che diluvia e che non smette
Aber ich bitte dich, komm so schnell wie möglich zurückMa ti prego, torna il prima possibile
(So schnell wie möglich, so schnell wie möglich) (Il prima possibile, il prima possibile)
Wenn du mir in den Sinn kommst, bleib ein bisschen hierSe mi vieni in mente, un po' rimani qui
In dieser schmutzigen, unsichtbaren LiebeIn questo sporco amore invisibile
Ich werde dich um etwas Schwieriges bittenTi chiederò una cosa difficile
Halt Abstand zu mirTu stammi lontano
Halt Abstand zu mir, aber so wenig wie möglichTu stammi lontano, ma il meno possibile



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marco Mengoni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: