Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 84

In Due Minuti

Marco Mengoni

Letra

En Dos Minutos

In Due Minuti

En Dos MinutosIn Due Minuti
Te odio cuando no sabes explicar lo que sientesTi odio quando non sai spiegare che cosa provi
Te querría, te querría perseguir por la calle para gritarteTi vorrei, ti vorrei rincorrere per strada per urlarti addosso
O para abrazarte, pero ahora no puedoO per abbracciarti, ma ora non ci riesco
Te odio cuando te encierras en ti mismaTi odio quando stai sulle tue
Y ni siquiera tienes un hilo de vozE non hai neanche un filo di voce
No te movería ni un bombardeoNon ti smuoverebbe un bombardamento
Pero yo aún te siento aquíMa io ti sento ancora qui
Bajo la piel, como si nunca supiera perderteSotto la pelle, come se non sapessi perderti mai
Y sé que no lo creerásE so che non ci crederai
Ni siquiera entre mil mañanas te olvidaríaNeanche tra mille domani dimenticherei
En qué parte encontrarteIn che parte trovarti
Si de repente alguna vez tuviera queSe improvvisamente io dovessi mai
Regresaría a buscarte yo, donde estésTornerei a cercarti io, dove sei tu
¿Qué sabes de mí, qué sientes ahora?Cosa sai di me, cosa senti ora?
Por favor, no hablemos ahora, no hablemos másTi prego, non parliamo adesso, non parliamo più
A veces quisiera ser como eres túA volte mi vorrei come sei tu
No sabes vivir sin medir el tiempo, las palabras y el restoNon sai fare a meno di pesare il tempo, le parole e il resto
Quizás sabes que de mí nunca cambiará nadaForse lo sai che di me non cambierà mai niente
Pienso en ti por horasTi penso per ore
¿De qué sirve si luego no sé buscarte?A cosa serve se poi non ti so cercare?

No sé buscarteIo non ti so cercare
Pero sigues aquí en mi menteMa resti qui nella mia mente
Como si nunca supiera perderteCome se non sapessi perderti mai
Y sé que no lo creerásE so che non ci crederai
Y ni siquiera entre mil mañanas te olvidaríaE neanche tra mille domani dimenticherei
En qué parte encontrarteIn che parte trovarti
Si de repente alguna vez tuviera queSe improvvisamente io dovessi mai
Regresaría a buscarte yo, donde estésTornerei a cercarti io, dove sei
¿Qué sabes de mí, qué sientes ahora?Cosa sai di me, cosa senti ora?
Y cuando hable de ti después de un cigarroE quando parlerò di te dopo una sigaretta
Diré: Al final es lo mismoDirò: Tanto è uguale

Aunque pensar en ti desde otro lugarAnche se pensare a te da un'altra parte
Sé que siempre doleráSo che farà sempre male
Y si pudiera prescindir de todo para olvidarE se potessi fare a meno di ogni cosa per dimenticare
Me consumiría en dos minutosMi consumerei in due minuti
Antes de ahogarme ahoraPrima di affogare adesso
Ni siquiera entre mil mañanas te olvidaríaNeanche tra mille domani dimenticherei
En qué parte encontrarteIn che parte trovarti
Si de repente alguna vez tuviera queSe improvvisamente io dovessi mai
Regresaría a buscarte yo, donde estésTornerei a cercarti io, dove sei
¿Qué sabes de mí, qué sientes ahora?Cosa sai di me, cosa senti ora?
AhoraOra


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marco Mengoni y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección