
La Casa Azul
Marco Mengoni
A Casa Azul
La Casa Azul
O mundo está na ponta dos meus dedosIl mondo sta sulla punta delle mie dita
Fechado entre uma cama um espelho e uma alegria passageiraChiuso fra un letto uno specchio e una gioia labile
O que você pintou para para mim, menina?Cos’hai dipinto para mi chiquita?
Eu misturei em silêncio cores e lágrimasHo mescolato in silenzio colore e lacrime
E é um desenho que já está confusoEd è un disegno che si confonde già
A sombra de um sinal que me esconde, masL’ombra di un segno che mi nasconde ma
Sinto a noite que beija os meus pésSento la notte che bacia i miei piedi
Mesmo que você não a veja, você sabe o barulho que fazAnche se non la vedi sapessi il rumore che fa
Amar, odiar, lutar, viva a vida!Amare odiare lottare viva la vida!
Lá fora, o México gritava maldições e fábulasLà fuori il Messico urlava bestemmie e favole
Dentro da poeira o sangue das touradasDentro la polvere il sangue della corrida
O touro sacode a espada dos seus ombrosIl toro scuote la spada dalle sue scapole
Rosa da alma fechada em uma armaduraRosa dell’anima chiusa in un’armatura
Como quem está sozinho e sorri com medoCome chi è solo e sorride per la paura
A beleza pode nos arrastarPuò la bellezza trascinarci via
Se a arte é uma mentira que diz a verdade?Se l’arte è una bugia che dice la verità?
Eu desenhei um amor que parece verdadeiroHo disegnato un amore che sembra vero
Uma poça ilusão de ser o paraísoUna pozzanghera illusa d’essere cielo
E uma lágrima boa que não pode ser vistaEd una lacrima fine che non si può vedere
Um colar de espinhos, a estrada feita em conjuntoUna collana di spine, la strada fatta insieme
E minhas costas queimam a casa azulE la mia schiena bruciare la casa azzurra
A carne, o sangue, as veias da minha guerraLa carne, il sangue le vene della mia guerra
E deserta o caminho fechado na minha mãoE disertare il cammino chiuso nella mia mano
Tente outro destino que vai mais longeTentare un altro destino che vada più lontano
E para cada tela uma marca dos meus dedosE ad ogni tela un’impronta delle mie dita
Na minha boca palavras que não se dizemNella mia bocca parole che non si dicono
Ao longo das costas o suor da subidaLungo la schiena il sudore dell salita
Você teria dito um destino tão ridículo?L’avresti detto un destino così ridicolo?
Como uma estrela que brilha já quanta beleza que vem e vai passarCome una stella che brilla spenta già quanta bellezza che arriva e passerà
Sinto a noite que toca meus pésSento la notte che tocca i miei piedi
Mesmo que você não veja se calar a bocaAnche se non la vedi se taci la senti
Shh-Shh-
Aqui está o barulho que fazEcco il rumore che fa
Eu desenhei um amor que parece verdadeiroHo disegnato un amore che sembra vero
Uma poça ilusão de ser o paraísoUna pozzanghera illusa d’essere cielo
E uma lágrima boa que não pode ser vistaEd una lacrima fine che non si può vedere
Um colar de espinhos, a estrada feita em conjuntoUna collana di spine, la strada fatta insieme
As flores, o filho ausenteLas flores, el hijo ausente
A cama vermelha, a cara enfrenta a sorte, namoradaLa cama roja, el cràneo enfrente la suerte, novia
O sonho partidoEl sueno roto
A bela garota e o meu destinoLa nina hermosa y mí destino
A morteLa muerte
As flores, o filho ausenteLas flores, el hijo ausente
A cama vermelha, a cara enfrenta a sorte, namoradaLa cama roja, el craneo enfrente la suerte, novia
O sonho partidoEl sueno roto
A bela garota e o meu destinoLa niña hermosa y mí destino
A morteLa muerte
Eu desenhei um amor que parece verdadeiroHo disegnato un amore che sembra vero
Uma poça ilusão de ser o paraísoUna pozzanghera illusa d’essere cielo
E uma lágrima boa que não pode ser vistaEd una lacrima fine che non si può vedere
Um colar de espinhos, a estrada feita em conjuntoUna collana di spine, la strada fatta insieme
E minhas costas queimam a casa azulE la mia schiena bruciare la casa azzurra
A carne, o sangue, as veias da minha guerraLa carne, il sangue le vene della mia guerra
E deserta o caminho fechado na minha mãoE disertare il cammino chiuso nella mia mano
Tentar outro destino que vai mais longeTentare un altro destino che vada più lontano
As flores, o filho ausenteLas flores, el hijo ausente
A cama vermelha, a cara enfrenta a sorte, namoradaLa cama roja, el cràneo enfrente la suerte, novia
O sonho partidoEl sueno roto
A bela garota e o meu destinoLa nina hermosa y mí destino
A morteLa muerte
As flores, o filho ausenteLas flores, el hijo ausente
A cama vermelha, a cara enfrenta a sorte, namoradaLa cama roja, el craneo enfrente la suerte, novia
O sonho partidoEl sueno roto
A bela garota e o meu destinoLa niña hermosa y mí destino
A morteLa muerte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marco Mengoni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: