Traducción generada automáticamente

Migliori Di Me
Marco Mengoni
Besser Als Ich
Migliori Di Me
Entschuldige, dass ich dir nachsehe, wie du gehstScusa se ti guardo andare via
Und nichts dazu sageE non ti dico niente
Aber was würde eine Lüge ändern?Ma cosa cambierebbe una bugia?
Du weißt, dass ich jetzt nichts fühleLo sai che adesso non sento niente
Vielleicht hätte ich dich einfach fragen sollenForse dovevo solo chiederti
Warum du nicht mehr bleiben willstPerché non vuoi più restare
Aber ich vertraue mir fast nieMa non mi fido quasi mai di me
Stell dir vor, wer mir wehtun könnteImmagina di chi potrebbe farmi male
Ich bin draußen, weit weg von den Kanälen, wieSono fuori lontano dai navigli come
Wegfahren und nach Indien gehen, um woanders zu suchenPartire e andare in India per cercarsi altrove
Ein Kuss auf den Lippen, ein Schluck WodkaUn bacio sulla bocca, un giro di vodka
Und ich erinnere mich nicht mehr, warum du nicht hier bistE non ricordo più perché non ci sei
Und es fühlt sich ein wenig fremd anE mi sembra un po' estraneo
Jetzt allein nach Hause zu kommenTornare a casa solo adesso
Innerlich tot im Bett und dich nie zu findenMorto dentro al letto e non trovarti mai
Du bist die Leere im SpiegelTu sei il vuoto nello specchio
Während ich mit hundertachtzig raste, nurMentre corro a cento ottanta solo
Weil ich jetzt alles ändern würdePerché cambierei ogni cosa adesso
Ich würde dich abholen, was machst du heute Nacht?Ti verrei a prendere, questa notte che fai?
Lass uns Frieden schließen mit meinen und deinen ProblemenFacciamo pace con i miei e con i tuoi guai
Entschuldige, wenn ich manchmal einfach verschwinden möchteScusa se vorrei solo sparire a volte
Tagelang im Bett liegen, ohne etwas zu sagenStare a letto giorni senza dire niente
Entschuldige, wenn du nach einem Weg gesucht hast und ich fern warScusa se cercavi un modo ed ero distante
Ich bin nie gut darin, zu erklärenIo non sono bravo a spiegare mai
Dass ich für dich wissen möchte, wie man es machtChe per te vorrei sapere come fare
Ohne einen Krieg zu brauchenA non aver bisogno di una guerra
Um zu sagen, dass ich dich immer noch vermissePer dire che mi manchi ancora
Und es fühlt sich ein wenig fremd anE mi sembra un po' estraneo
Jetzt allein nach Hause zu kommenTornare a casa solo adesso
Innerlich tot im Bett und dich nie zu findenMorto dentro al letto e non trovarti mai
In die Leere im Spiegel starrenFissare il vuoto nello specchio
Während ich mit hundertachtzig raste, nurMentre corro a cento ottanta solo
Weil ich jetzt alles ändern würdePerché cambierei ogni cosa adesso
Ich würde dich abholen, was machst du heute Nacht?Ti verrei a prendere, questa notte che fai?
Lass uns Frieden schließen mit meinen und deinen ProblemenFacciamo pace con i miei e con i tuoi guai
Ich bin immer noch mein größter FeindSono sempre io il mio più grande nemico
Und du bleibst besser als ichE tu resti migliore di me
Aber ich weiß, dass ich jetzt alles ändern würdeMa so che cambierei ogni cosa adesso
Ich würde dich abholen, was machst du heute Nacht?Ti verrei a prendere, questa notte che fai?
Lass uns Frieden schließen mit meinen und deinen ProblemenFacciamo pace con i miei e con i tuoi guai
Ich bin immer noch ichSono sempre io
Und du bleibst besser als ichE resti migliore di me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marco Mengoni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: