Traducción generada automáticamente

Non Me Ne Accorgo
Marco Mengoni
Ich merke es nicht
Non Me Ne Accorgo
Weißt du, dass Musik Schmerz ist?Sai che musica è dolore?
Weißt du, dass Musik Lärm ist?Sai che musica è rumore?
Weißt du, was los ist? Mir geht's gutSai che cosa c'è? Sto bene
Weißt du, was los ist? Mir geht's schlechtSai che cosa c'è? Sto male
Du wirst mich nicht um Erlaubnis fragenNon mi chiederai permesso
Wenn es erlaubt istSe è concesso
Ich überlasse die Versprechen der ZeitLascio al tempo le promesse
Ich überlasse dir deine GewissheitenLascio a te le tue certezze
Die Gitarre auf dem BettLa chitarra sopra il letto
Die Verse, die du nie geschrieben hastI versi che non hai mai scritto
Ich werde dich nicht um Erlaubnis bittenNon ti chiederò permesso
Ich ziehe es vor, mich allein zu verbrennenPreferisco bruciarmi da solo
Als dir jetzt nachzugebenChe assecondarti adesso
Wo bist du?Dove sei?
In welchem Teil der Welt?In che parte del mondo?
Oder bist du noch hier und ich merke es nicht?Oppure sei ancora qui e non me ne accorgo?
Wirst du das Gleichgewicht finden, das ich suche?Troverai l'equilibrio che cerco?
Oder wirst du es in jedem Zweifel entdecken, der du bist?Oppure lo scoprirai in ogni dubbio che sei?
Ich möchte nicht, ich möchte nichtNon vorrei, non vorrei
Aber warum hast du so eilig zu verstehen, was wir sind?Ma che fretta hai di capire cosa siamo noi?
Dir bleibt nur der LärmNon ti resta che il rumore
Ich, der ihm keinen Namen geben kannIo che non so dargli un nome
Dein glitschiges HerzIl tuo cuore scivoloso
Mir bleibt nur, darauf zu gleiten, zu gleitenNon mi resta che poterci pattinare, pattinare
Du allein in einer EckeTu in un angolo sola
Und ich erkenne dich nichtEd io non ti riconosco
Wo bist du?Dove sei?
In welchem Teil der Welt?In che parte del mondo?
Oder bist du noch hier und ich merke es nicht?Oppure sei ancora qui e non me ne accorgo?
Wirst du das Gleichgewicht finden, das ich suche?Troverai l'equilibrio che cerco?
Oder wirst du es in jedem Zweifel entdecken, der du bist?Oppure lo scoprirai in ogni dubbio che sei?
Ich möchte nicht, ich möchte nichtNon vorrei, non vorrei
Aber warum hast du so eilig zu verstehen, was wir sind?Ma che fretta hai di capire cosa siamo noi?
Zu verstehen, was wir sind?Di capire cosa siamo noi?
Zu verstehen, was wir sind?Di capire cosa siamo noi?
Oder bist du noch hier und ich merke es nicht?Oppure sei ancora qui e non me ne accorgo?
Wirst du das Gleichgewicht erfinden, das ich suche?Inventerai l'equilibrio che cerco?
Oder wirst du es in jedem Zweifel finden, der du bist?Oppure lo troverai in ogni dubbio che sei?
Ich möchte nicht, ich möchte nicht, aber warum hast du so eilig?Non vorrei, non vorrei ma che fretta hai?
Du weißt schon, was wir sind!Tu sai già che cosa siamo noi!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marco Mengoni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: