Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.017

Sto bene al mare (feat. Sayf & Rkomi)

Marco Mengoni

Letra

Je suis bien à la mer (feat. Sayf & Rkomi)

Sto bene al mare (feat. Sayf & Rkomi)

Je suis bien à la mer, à la merSto bene al mare, al mare
À la mer, je suis bien à la merAl mare, sto bene al mare

Je n'ai pas de raison de rester en villeNon ho motivo di stare in città
Je me sens mieux dans les terriers des chenillesMi sento meglio nelle tane dei bruchi
Ce n'est pas l'argent ni une maman gâteau-a-aNon è il denaro né una cookie mama-a-a
Qui me fait rester dans une vallée de cubesChe mi fa stare in una valle di cubi
Je pouvais faire comme a fait papaPotevo fare come ha fatto papà
Et comprendre quelque chose sur les tuyauxE capirci qualche cosa di tubi
Pour finir avec les potes dans les ba-a-barsPer poi finire coi compari nei ba-a-ar
Avec des Campari, des Marlboro et des crisCon i Campari, le Marlboro e gli urli
Mais tu me vois à Cinecittà ?Ma mi ci vedi tu a Cinecittà?
À jouer le rôle de l'acteur le plus beauA fare il ruolo dell'attore più bello
À dire des phrases qui demain saitA dire frasi che domani chissà
Si elles auront un sens pour avoir une bagueSe avranno un senso per avere un anello
Mais tu me vois genre à CityLife ?Ma mi ci vedi tipo tu a CityLife?
À trinquer avec les rois du bétonA fare i cin cin con i re di cemento
À fêter un futur qui, tu saisA festeggiare di un futuro che, sai
Change de couleur comme changent les ventsCambia colore come cambiano i venti

Je suis bien à la mer, à la merSto bene al mare, al mare
Oh, à la mer, je suis bien à la merOh, al mare, sto bene al mare
Je suis bien à la mer (oh-oh), à la merSto bene al mare (oh-oh), al mare
Oh, à la mer, je suis bien à la merOh, al mare, sto bene al mare

Elle est si chaude et mouillée à peine sortie de l'eauLei è così calda e bagnata appena uscita dall'acqua
Dans son miroir cosmétique, on perd de l'altitudeNel suo specchio cosmetico stiamo perdendo quota
Elle capture la pluie dans un chapeau de pailleCattura la pioggia dentro a un berretto di paglia
Des millions de façons dont les gens tombent amoureuxMilioni di modi con cui la gente si innamora
Et tu vaux tout le temps, je t'en prie, tiens bonE vali tutto il tempo, ti prego, resisti
Combien de temps dure une amnésie ? Pas de futur à existerQuanto dura un'amnesia? Non c'è futuro d'esistere
J'ai besoin d'air, d'un éventail, d'un autre détailMi serve aria, un ventaglio, un altro dettaglio
Je me suis mis dans un pétrinMi son ficcato in un guaio
Je ne suis pas bien à la mer, je dois m'habituerIo non sto bene al mare, mi devo abituare
Ça me fait penser, mami, à combien on a souffertMi fa pensare, mami, a quanto siamo stati male
J'ai un été à gâcher, cette fois je me rattrapeHo un'estate da sprecare, stavolta rimedio
Je lui murmure par derrière parce que l'amour est si aveugleLe sussurro da dietro perché l'amore è così cieco

Je suis bien à la mer (je suis bien à la mer), à la mer (à-à la mer)Sto bene al mare (sto bene al mare), al mare (a-al mare)
Oh, à la mer (oh, à la mer), je suis bien à la mer (oh-oh-oh)Oh, al mare (oh, al mare), sto bene al mare (oh-oh-oh)
Je suis bien à la mer (je suis bien à la mer) (oh-oh), à la mer (à-à la mer)Sto bene al mare (sto bene al mare) (oh-oh), al mare (a-al mare)
Oh, à la mer (oh, à la mer), je suis bien à la mer (je suis bien à la mer)Oh, al mare (oh, al mare), sto bene al mare (sto bene al mare)

(Je suis bien à la mer)(Sto bene al mare)
Que se passe-t-il de l'autre côté de la mer ?Cosa succede all'altra parte del mare?
(Tu es bien à la mer)(Stai bene al mare)
Avec des lunettes et de la crème solaire pendant que la terre disparaîtCon gli occhiali e con la crema solare mentre la terra scompare
(Je suis bien à la mer)(Sto bene al mare)
Je ferais un chemin spirituel jusqu'à TombouctouFarei un cammino spirituale fino a Timbuctù
Pour ne pas tomber dans les tentations comme les jeans couture (tu es bien à la mer)Per non cadere in tentazioni come i jeans couture (stai bene al mare)
Te contenter d'un seul amour (je suis bien à la mer)Farti bastare un amore soltanto (sto bene al mare)
À la mer (à la mer), à la mer (à la mer)Al mare (al mare), al mare (al mare)
À la mer (à la mer), mhm-mhmAl mare (al mare), mhm-mhm

Je suis bien à la mer (à la mer) (je suis bien), à la mer (à la mer)Sto bene al mare (al mare) (sto bene), al mare (al mare)
À la mer (à la mer), je suis bien à la merAl mare (al mare), sto bene al mare
Je suis bien à la mer (je suis bien à la mer), à la mer (à la mer)Sto bene al mare (sto bene al mare), al mare (al mare)
À la mer (à la mer), je suis bien à la merAl mare (al mare), sto bene al mare


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marco Mengoni y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección