Traducción generada automáticamente

Às margens da Babilônia
Marco Telles
By the Banks of Babylon
Às margens da Babilônia
By the banks of BabylonJunto às margens da babilônia
We sat and cried, pierced and woundedNos assentávamos e chorávamos, traspassados e feridos
Who can’t see our old ones dishonored, so tired, faded from memory?Quem é que não pode ver nossos velhos desonrados, tão cansados, apagados da memória
Beautiful girls, our mothers, all shorn, anxious?Lindas moças, nossas mães, todas elas tosquiadas, ansiosas?
Who will protect?Quem protegerá?
Whose tomorrow will it be?O amanhã de quem será?
Our little ones cry: There’s no bread, no smile to feed their poor childhoodNossos pequeninos choram: Não há pão, nenhum sorriso que alimente sua pobre infância
By the banks of BabylonJunto às margens da babilônia
We sat and criedNos assentávamos e chorávamos
There’s no song of joyNão há canto de alegria
We were born outsiders, we’ve always lived as slaves and it’s true: We’ll die as foreigners!Nós nascemos forasteiros, nós vivemos sempre escravos e é certo: Morreremos estrangeiros!
Unless it’s true: The help so often spoken of by the eldersA menos que seja verdade: O socorro tão falado pelos velhos
The promise so longed for among the girlsO promessa tão sonhada entre as moças
The story that fills our children with hopeA história que preenche de esperança nossos filhos
By the banks of BabylonJunto às margens da babilônia
We sat and criedNos assentávamos e chorávamos
Whoever sinned was taken into captivity to cryQuem pecou levado foi ao cativeiro pra chorar
To diePra morrer
UnlessA menos que




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marco Telles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: